1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
@@@@@

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
@@@@@


3
00:00:19,987 --> 00:00:22,390
(CLASSICAL PIANO)

4
00:00:37,371 --> 00:00:40,474
Let's go.

5
00:01:30,158 --> 00:01:31,492
MAN: Mr. Shepherd, sir!

6
00:01:31,559 --> 00:01:33,761
-Yes sir? MAN: When will they pay us?

7
00:01:33,827 --> 00:01:38,666
-In due course. -In due course? But these are exceptional!

8
00:01:38,732 --> 00:01:41,369
I am aware that they are exceptional, sir. That's why I'm here.

9
00:01:41,435 --> 00:01:44,572
Mr. Shepherd, these bills date back months!

10
00:01:45,773 --> 00:01:48,609
Look: February, March, April!

11
00:02:19,840 --> 00:02:21,942
(OFFICERS LAUGH COURTELY)

12
00:02:22,009 --> 00:02:24,545
Gentlemen.

13
00:02:24,612 --> 00:02:27,147
The war is over.

14
00:02:27,215 --> 00:02:29,517
And Bonaparte, sir? Bonaparte has abdicated.

15
00:02:29,583 --> 00:02:31,485
He is confined to the island of Elba.

16
00:02:31,552 --> 00:02:34,655
We're going home.

17
00:02:35,356 --> 00:02:37,958
Gentlemen. The admiral.

18
00:02:38,025 --> 00:02:39,927
ALL: The admiral.

19
00:02:39,993 --> 00:02:43,063
No, I won't have a sailor in my house.

20
00:02:43,130 --> 00:02:45,899
I am strongly opposed to the navy.

21
00:02:45,966 --> 00:02:50,771
It causes people of dark origin to be unduly distinguished,

22
00:02:50,838 --> 00:02:54,007
and horribly cuts off a man's youth and vigor.

23
00:02:55,209 --> 00:02:56,510
(snorts)

24
00:02:58,145 --> 00:03:00,381
(Laughing) One day last spring,

25
00:03:00,448 --> 00:03:04,184
In the city, he was in the company of a certain Admiral Baldwin,

26
00:03:04,252 --> 00:03:07,154
the most deplorable looking person you can imagine.

27
00:03:07,221 --> 00:03:12,092
His face, the color of mahogany, rough and rough, full of lines and wrinkles...

28
00:03:12,159 --> 00:03:15,128
nine gray hairs and nothing but a little dust on top.

29
00:03:15,195 --> 00:03:18,766
(LOUD LAUGHTER) "In the name of heaven," I said...

30
00:03:18,832 --> 00:03:22,303
to Sir Basil Morley, who stood nearby, "Who is that old man?"

31
00:03:22,370 --> 00:03:25,038
"Old!" exclaimed Sir Basil.

32
00:03:25,105 --> 00:03:28,809
"Wow, that's Admiral Baldwin, who's 40 years old and nothing more!"

33
00:03:28,876 --> 00:03:32,313
(LAUGHTER) They are all the same. (LAUGHTER)

34
00:03:32,380 --> 00:03:35,316
Have some mercy on the poor, Sir Walter.

35
00:03:35,383 --> 00:03:37,951
Not all of us were born to be handsome.

36
00:03:38,018 --> 00:03:41,622
Don't you want to have a sailor as a tenant?

37
00:03:41,689 --> 00:03:44,825
No. No, I won't, Shepherd. No.

38
00:03:44,892 --> 00:03:48,729
Then there is only one path open to you.

39
00:03:48,796 --> 00:03:51,098
You must make cuts. Economize?

40
00:03:51,164 --> 00:03:53,967
-Economize? -How can I make cuts?

41
00:03:54,034 --> 00:03:57,004
A baronet should be considered to live like a baronet.

42
00:03:57,070 --> 00:04:01,575
Mr. Walter. I have been your neighbor for many years.

43
00:04:01,642 --> 00:04:05,613
And I am as solicitous of your family's credit as anyone could be.

44
00:04:05,679 --> 00:04:10,050
But your debts... are extreme.

45
00:04:10,117 --> 00:04:13,020
You must make cuts.

46
00:04:13,086 --> 00:04:16,223
Therefore, I have taken the liberty...

47
00:04:16,290 --> 00:04:21,395
to prepare some... financial plans for your family.

48
00:04:21,462 --> 00:04:27,301
I have made exact calculations and consulted Anne...

49
00:04:27,368 --> 00:04:29,303
on some points of detail.

50
00:04:29,370 --> 00:04:35,275
Ann? Because?

51
00:04:37,845 --> 00:04:44,418
That? "Travel, London, servants, table"!

52
00:04:44,485 --> 00:04:50,257
I would rather leave Kellynch Hall immediately than remain there in such disgraceful conditions!

53
00:04:50,324 --> 00:04:56,196
Bath is only 50 miles from Kellynch and if I may say...

54
00:04:56,263 --> 00:05:01,068
a completely safer place for a gentleman in his situation.

55
00:05:01,134 --> 00:05:05,272
In Bath I believe you can be important with a comparatively small expense.

56
00:05:05,339 --> 00:05:08,141
Sorbet in September!

57
00:05:08,208 --> 00:05:10,310
How charming!

58
00:05:10,378 --> 00:05:14,314
Enjoy it. There will be no more ice until winter.

59
00:05:14,382 --> 00:05:16,984
Bath is very nice.

60
00:05:17,050 --> 00:05:20,554
The new assembly halls are splendid and there are concerts every week.

61
00:05:20,621 --> 00:05:23,056
(INHALE, EXHALE)

62
00:05:23,123 --> 00:05:26,059
I'm about... (EXHALE)

63
00:05:26,126 --> 00:05:28,161
for bathroom.

64
00:05:28,228 --> 00:05:31,599
(WOMEN EXCLAIM) I have always said that Bath is incomparable.

65
00:05:33,467 --> 00:05:37,471
Who is this Admiral Croft?

66
00:05:37,538 --> 00:05:40,508
I met him at the quarter sessions in Taunton.

67
00:05:40,574 --> 00:05:45,913
He is a native of Somersetshire who made a fortune in the war and wishes to return here.

68
00:05:45,979 --> 00:05:48,115
Yes, but who is he?

69
00:05:48,181 --> 00:05:51,218
Uh... He's a White rear admiral.

70
00:05:51,284 --> 00:05:56,089
He was in the action at Trafalgar and has since been in the East Indies.

71
00:05:56,156 --> 00:05:58,091
He has been stationed there for several years.

72
00:05:58,158 --> 00:06:02,229
So I guess his face has both color and texture...

73
00:06:02,295 --> 00:06:04,932
of this macaron! (ALL laugh)

74
00:06:04,998 --> 00:06:08,502
The admiral is a little weather-beaten, no doubt, but not much.

75
00:06:08,569 --> 00:06:11,605
He is a married man, but without children.

76
00:06:11,672 --> 00:06:15,375
A house is never kept, Sir Walter, without a lady.

77
00:06:15,443 --> 00:06:20,080
and a childless lady is the best furniture conservator in the world.

78
00:06:20,147 --> 00:06:23,884
What's more, I have discovered that Mrs. Croft herself is no stranger to this country.

79
00:06:23,951 --> 00:06:26,487
Oh? Who is she connected to? (Sniffs)

80
00:06:26,554 --> 00:06:29,657
She is the sister of a gentleman who once lived among us. What was his name?

81
00:06:29,723 --> 00:06:34,394
He lived in Monkford... Mrs Croft's brother. My God, what was his name?

82
00:06:34,462 --> 00:06:37,731
-Ana, do you remember? (Whispers) -Wentworth.

83
00:06:37,798 --> 00:06:39,967
(LOUDEST) Wentworth. SIR WALTER: Wentworth?

84
00:06:40,033 --> 00:06:43,837
Good. Wentworth. It was curated by Monkford some time ago.

85
00:06:43,904 --> 00:06:46,874
-You remember it, I'm sure. -Oh, Wentworth, the priest.

86
00:06:46,940 --> 00:06:51,178
You fooled me with the term "gentleman." Wentworth was a nobody... Quite out of touch.

87
00:06:51,244 --> 00:06:53,881
Nothing to do with the Strafford family.

88
00:06:53,947 --> 00:06:56,049
(CUP BANGS)

89
00:06:58,085 --> 00:07:00,320
Did I say something was wrong?

90
00:07:00,387 --> 00:07:04,124
Do you remember, father? The priest's brother. The sailor

91
00:07:04,191 --> 00:07:07,360
Let's not chase him.

92
00:07:07,427 --> 00:07:11,532
Please excuse me. The fire...

93
00:07:11,599 --> 00:07:15,536
I just overheated, that's all.

94
00:07:15,603 --> 00:07:20,908
I am satisfied. I give you power to proceed with the treaty.

95
00:07:20,974 --> 00:07:24,512
You can take possession in San Miguel. And Pastor, with your consent,

96
00:07:24,578 --> 00:07:28,816
I wish to engage dear Mrs. Clay to reside with us in Bath.

97
00:07:28,882 --> 00:07:31,519
She would be a companion for Elizabeth.

98
00:07:31,585 --> 00:07:33,687
(EXHALE)

99
00:07:33,754 --> 00:07:36,056
I can't think of any greater privilege for my daughter, sir,

100
00:07:36,123 --> 00:07:39,392
to accompany Miss Elliot into society.

101
00:07:39,459 --> 00:07:43,163
What happens with Ana? Is Anne not enough of a companion for you?

102
00:07:43,230 --> 00:07:45,265
Oh, Anne won't be coming, Lady Russell.

103
00:07:45,332 --> 00:07:48,736
This morning I received a letter from Sister Mary, who is unwell...

104
00:07:48,802 --> 00:07:52,205
and requires Anne's company at Uppercross...

105
00:07:52,272 --> 00:07:54,975
until your health improves.

106
00:07:55,042 --> 00:08:00,213
And since no one will want you in Bath, I'm sure you'd better stay here.

107
00:08:02,950 --> 00:08:05,719
SIR WALTER: Information and entertainment...

108
00:08:05,786 --> 00:08:08,556
It awaits you on these shelves, admiral.

109
00:08:08,622 --> 00:08:12,125
I confess that I have not completely mastered it.

110
00:08:12,192 --> 00:08:16,764
ADMIRAL: Probably the most comfortable room, Sir Walter.

111
00:08:16,830 --> 00:08:21,001
SIR WALTER: And so we proceed to the dining room, Admiral.

112
00:08:21,068 --> 00:08:30,744
The second best silver will be at your disposal, Mrs. Croft.

113
00:08:30,811 --> 00:08:34,682
Instruct the servants to be courteous to Admiral Croft, Anne.

114
00:08:34,748 --> 00:08:37,818
I declare that he is the most handsome sailor I have ever met.

115
00:08:44,091 --> 00:08:48,328
In fact, if my own man were allowed to style his hair,

116
00:08:48,395 --> 00:08:51,364
I shouldn't be ashamed of being seen with him anywhere.

117
00:08:53,000 --> 00:08:57,337
(CONVERSING IN SILENCE)

118
00:08:57,404 --> 00:09:02,576
We're going to Molland's to buy boxes and boxes of marzipan!

119
00:09:02,643 --> 00:09:06,446
I haven't had time, so here is the list of plants for Lady Russell...

120
00:09:06,513 --> 00:09:09,850
and the list of books and music I should have sent to Bath.

121
00:09:09,917 --> 00:09:14,254
You better catalog all the photographs and take out the trash from the storage room.

122
00:09:16,356 --> 00:09:21,261
And someone really should visit every house in the parish as a farewell.

123
00:09:21,328 --> 00:09:24,865
It's the Elliot style.

124
00:09:41,581 --> 00:09:47,287
If only he had had a son, all of this could have been his one day.

125
00:09:48,856 --> 00:09:52,359
Be what you can for your sister Maria. Yes father.

126
00:09:52,425 --> 00:09:55,362
Lady Russell will take you to Bath after Christmas.

127
00:10:10,610 --> 00:10:14,247
(DRIVER) Keep walking. Come along.

128
00:11:41,835 --> 00:11:45,705
For eight years you have been very little away from home, very little seen.

129
00:11:45,773 --> 00:11:50,543
Your spirits have never been high since...

130
00:11:50,610 --> 00:11:53,146
your disappointment

131
00:11:53,213 --> 00:11:56,316
A larger society will improve them.

132
00:11:56,383 --> 00:11:59,920
But I don't like Bath very much. Just because you associate it...

133
00:11:59,987 --> 00:12:02,722
with the passing of your beloved mother.

134
00:12:02,790 --> 00:12:05,492
While my mother was alive, Lady Russell,

135
00:12:05,558 --> 00:12:09,362
there was moderation and economy in our home,

136
00:12:09,429 --> 00:12:11,631
and there is no need to move.

137
00:12:11,698 --> 00:12:14,467
Mmmm.

138
00:12:14,534 --> 00:12:17,437
Traveling direct to Uppercross?

139
00:12:17,504 --> 00:12:22,475
Yes. Yes, I prefer to be away when your sister...

140
00:12:22,542 --> 00:12:26,013
when the Admiral and Mrs. Croft arrive.

141
00:12:29,049 --> 00:12:33,120
I hope they are as unfamiliar with the business as my own people seem to be.

142
00:12:33,186 --> 00:12:36,323
I have no desire to meet the new tenants of Kellynch Hall.

143
00:12:37,757 --> 00:12:41,561
I am very sorry for this breakup of your family.

144
00:12:41,628 --> 00:12:44,064
In fact, it makes me angry.

145
00:12:44,131 --> 00:12:48,201
I have done everything possible to be in your mother's place...

146
00:12:48,268 --> 00:12:52,239
and offer the advice I think she would have given me.

147
00:12:52,305 --> 00:12:53,841
And now...

148
00:12:54,942 --> 00:12:56,877
(SIGH DEEPLY)

149
00:12:59,146 --> 00:13:01,614
Mrs. Russell,

150
00:13:01,681 --> 00:13:06,353
I've never said this... Don't talk about it. We won't talk about it.

151
00:13:08,989 --> 00:13:11,491
I don't blame you,

152
00:13:11,558 --> 00:13:15,128
nor do I blame myself for having let myself be guided by you.

153
00:13:16,663 --> 00:13:20,267
But... now I'm convinced...

154
00:13:20,333 --> 00:13:24,471
that despite the disapproval at home...

155
00:13:24,537 --> 00:13:28,041
and the anxiety that accompanies its prospects,

156
00:13:29,542 --> 00:13:33,146
that I... I should have been happy, if I had...

157
00:13:33,213 --> 00:13:36,016
You were only 19, Anne.

158
00:13:36,083 --> 00:13:38,385
At 19, getting involved with a man...

159
00:13:38,451 --> 00:13:42,155
Who had nothing but himself to recommend it!

160
00:13:42,222 --> 00:13:48,228
Spirit and brilliance, no doubt, but no fortune or connections!

161
00:13:48,295 --> 00:13:51,298
It was very wise of you to reject him.

162
00:13:53,733 --> 00:13:58,205
Now, here are the new poems I was telling you about.

163
00:13:58,271 --> 00:14:01,942
In general, I care little about these romantics. You?

164
00:14:04,344 --> 00:14:06,279
Hmm.

165
00:15:03,570 --> 00:15:06,273
(BLEEP)

166
00:15:22,922 --> 00:15:24,891
Wow.

167
00:15:41,641 --> 00:15:45,645
So you've finally come.

168
00:15:45,712 --> 00:15:48,148
I started to think that I should never see you.

169
00:15:48,215 --> 00:15:51,851
I'm so sick

170
00:15:51,918 --> 00:15:55,155
I can hardly speak.

171
00:15:55,222 --> 00:15:59,126
I haven't seen a creature all morning.

172
00:15:59,192 --> 00:16:04,264
What if they captured me in some horrible way?

173
00:16:04,331 --> 00:16:08,268
I can't ring the doorbell!

174
00:16:08,335 --> 00:16:13,240
I note that Lady Russell would not come in person.

175
00:16:13,306 --> 00:16:16,009
I don't think I've been to this house three times this summer.

176
00:16:16,076 --> 00:16:19,746
Lady Russell cordially asked to be remembered by you and Charles.

177
00:16:19,812 --> 00:16:22,982
Charles is shooting. I haven't seen him since 7:00.

178
00:16:23,050 --> 00:16:26,319
He said he wouldn't stay long, but he hasn't come back, has he?

179
00:16:26,386 --> 00:16:30,090
(Sighs) I think if Charles saw me die,

180
00:16:30,157 --> 00:16:32,592
I wouldn't believe anything would happen to me.

181
00:16:32,659 --> 00:16:36,563
Well, I always heal you when I come to Uppercross.

182
00:16:38,331 --> 00:16:41,401
So how is everyone in the big house?

183
00:16:41,468 --> 00:16:46,306
Hmm, I can't figure them out. None of them have been close to me.

184
00:16:46,373 --> 00:16:50,110
(Sniffles) I guess it doesn't suit the Misses Musgrove.

185
00:16:50,177 --> 00:16:53,313
visit the sick.

186
00:16:53,380 --> 00:16:55,648
Oh, maybe you'll see them before the morning is over.

187
00:16:55,715 --> 00:16:58,518
I don't want them, I assure you.

188
00:16:58,585 --> 00:17:03,523
My sisters-in-law laugh too much for someone in my condition.

189
00:17:03,590 --> 00:17:10,463
And Henrietta goes on and on about that miserable curate Winthrop.

190
00:17:10,530 --> 00:17:14,434
(Sighs) Oh, Ana.

191
00:17:14,501 --> 00:17:19,539
Why couldn't you have come sooner? It's so cruel.

192
00:17:19,606 --> 00:17:23,076
My dear Mary, I really have had a lot to do.

193
00:17:23,143 --> 00:17:26,045
What could you have had to do?

194
00:17:26,113 --> 00:17:28,715
Oh! In fact, many things.

195
00:17:29,382 --> 00:17:30,483
Oh. Good.

196
00:17:33,320 --> 00:17:35,288
(INHALE) My dear.

197
00:17:39,058 --> 00:17:43,396
You haven't asked me a word about our dinner yesterday at the Poole house.

198
00:17:43,463 --> 00:17:47,200
I thought you must have been forced to give up the engagement.

199
00:17:48,535 --> 00:17:51,104
Oh. No! I...

200
00:17:51,171 --> 00:17:54,974
I was very good... yesterday.

201
00:17:55,041 --> 00:17:58,245
It-it's just today!

202
00:17:58,311 --> 00:18:04,217
(MOANS) I feel like I'm dead. (sighs)

203
00:18:04,284 --> 00:18:06,586
Did you have a nice party?

204
00:18:06,653 --> 00:18:10,022
Nothing remarkable.

205
00:18:10,089 --> 00:18:15,328
You always know in advance what the dinner will be like and who will be there.

206
00:18:15,395 --> 00:18:18,931
It is very inconvenient not to have your own carriage.

207
00:18:18,998 --> 00:18:21,768
Charles's parents took me. It was so crowded.

208
00:18:23,903 --> 00:18:27,440
They take up a lot of space!

209
00:18:27,507 --> 00:18:32,745
I was squished in the back seat with Henrietta and Louisa.

210
00:18:32,812 --> 00:18:36,749
and I think it's most likely that my illness today...

211
00:18:36,816 --> 00:18:39,252
it may be due to that. Hmm.

212
00:18:39,319 --> 00:18:43,756
You know, Ana. I feel a little better.

213
00:18:43,823 --> 00:18:46,092
Always assuming that he does not relapse,

214
00:18:46,159 --> 00:18:48,261
Shall we walk after lunch to the big house?

215
00:18:48,328 --> 00:18:50,197
Oh, I'd like that.

216
00:18:50,263 --> 00:18:52,599
Of course, they should have called you first.

217
00:18:52,665 --> 00:18:58,905
They should have had the education to know what belongs to you as my sister.

218
00:18:58,971 --> 00:19:01,274
But it wouldn't even occur to me to have a ceremony with

219
00:19:01,341 --> 00:19:04,511
people I know as well as the Musgroves.

220
00:19:06,479 --> 00:19:09,716
So Sir Walter and your sister are gone.

221
00:19:09,782 --> 00:19:12,952
And where in Bath do you think they will settle?

222
00:19:13,019 --> 00:19:17,824
(HARP) Should that thing go exactly there, Henrietta?

223
00:19:17,890 --> 00:19:20,960
-Isn't it splendid, mom? -It will sound very good with the pianoforte.

224
00:19:21,027 --> 00:19:25,232
-Don't you think so, Ana? -What was wrong with my old spinet? I would like to know.

225
00:19:25,298 --> 00:19:28,235
that should give way to this big and noisy article?

226
00:19:28,301 --> 00:19:30,837
HENRIETTA: Anne, will you play next time we dance?

227
00:19:30,903 --> 00:19:34,173
You play much better than any of us and we love to dance.

228
00:19:34,241 --> 00:19:36,776
Oh yes, please, Miss Anne.

229
00:19:36,843 --> 00:19:41,848
Oh, Lord, bless me, how those fingers of yours can fly! (LAUGH)

230
00:19:41,914 --> 00:19:44,951
I'll play too, if you want. I'm as competent as Anne.

231
00:19:46,118 --> 00:19:48,087
Thank you, Maria.

232
00:19:49,656 --> 00:19:52,725
But we all really like to see you dance, Mary.

233
00:19:52,792 --> 00:19:54,727
You are so light on your feet!

234
00:19:54,794 --> 00:19:58,431
And, as you know, Anne doesn't like to dance.

235
00:20:00,032 --> 00:20:00,833
No.

236
00:20:02,802 --> 00:20:06,138
I sent them from behind. Oh, we will do it.

237
00:20:06,205 --> 00:20:09,876
There now! (LAUGHTER)

238
00:20:09,942 --> 00:20:14,146
Ah, Miss Ana. What a great delight!

239
00:20:14,213 --> 00:20:16,783
Mr. Musgrove, the pleasure is all mine...

240
00:20:16,849 --> 00:20:18,518
to return once more to Uppercross.

241
00:20:18,585 --> 00:20:20,887
You are welcome to be here among us.

242
00:20:20,953 --> 00:20:24,090
Thank you. You look good, Charles. Very good.

243
00:20:24,156 --> 00:20:25,825
This morning I got a couple of pheasants and my father hit a pigeon.

244
00:20:25,892 --> 00:20:27,727
but the dog couldn't find it.

245
00:20:27,794 --> 00:20:30,029
Oh no. (LAUGHTER)

246
00:20:30,096 --> 00:20:32,299
I feel pretty good, thank you, yes.

247
00:20:34,834 --> 00:20:38,170
We missed you at lunch, Charles.

248
00:20:41,608 --> 00:20:45,378
Hey, your father is... in good health, I hope, Miss Anne.

249
00:20:45,445 --> 00:20:49,081
They've been to Bath, Dad. Don't you remember what I told you?

250
00:20:49,148 --> 00:20:53,520
-Oh yes. Bathroom. -Oh, I hope we'll be in Bath this winter.

251
00:20:53,586 --> 00:20:55,121
Maybe we can.

252
00:20:55,187 --> 00:20:58,391
-But if we go, we must be in a good situation. -Near the circus, dad.

253
00:20:58,458 --> 00:21:01,661
Well, it's... it's a big place. Bathroom.

254
00:21:01,728 --> 00:21:05,432
-It's a very big place. -I think so.

255
00:21:05,498 --> 00:21:08,335
I give you my word that I'll be fine, right?

256
00:21:08,401 --> 00:21:11,538
When you have all gone to be happy in Bath!

257
00:21:13,272 --> 00:21:16,242
Ana. Come and sit by the fire.

258
00:21:17,276 --> 00:21:20,713
Dear, I have it as a rule...

259
00:21:20,780 --> 00:21:24,451
to never interfere in my daughter-in-law's concerns.

260
00:21:24,517 --> 00:21:26,553
But I have to tell you,

261
00:21:26,619 --> 00:21:30,757
I don't have a very good opinion of the way Maria controls her children.

262
00:21:30,823 --> 00:21:34,494
Oh, they are good, healthy boys.

263
00:21:34,561 --> 00:21:38,297
But, Lord, bless me, how troublesome they can be!

264
00:21:38,365 --> 00:21:43,102
Mrs Musgrove is always advising on the care of little Charles and Walter.

265
00:21:43,169 --> 00:21:47,273
However, he gives them so many sweet things that they come home sick!

266
00:21:47,340 --> 00:21:50,777
Besides, how am I supposed to keep them in order...?

267
00:21:50,843 --> 00:21:53,346
When their father spoils them so much?

268
00:21:53,413 --> 00:21:57,249
He could handle the children very well, if it weren't for Mary's interference.

269
00:22:01,320 --> 00:22:05,825
And I wish you could convince her not to always think she's sick.

270
00:22:05,892 --> 00:22:10,797
It's very bad that children visit you...

271
00:22:10,863 --> 00:22:15,067
who can only be kept in tolerable order with more cake than is good for them.

272
00:22:15,134 --> 00:22:18,037
Could you, while you are here,

273
00:22:18,104 --> 00:22:20,473
Give Mary a hint that it would be better...

274
00:22:20,540 --> 00:22:24,276
If she didn't have priority over mom?

275
00:22:24,343 --> 00:22:29,449
Nobody doubts his right to have priority over mom,

276
00:22:29,516 --> 00:22:32,852
but it is not like her to always insist on it.

277
00:22:32,919 --> 00:22:35,522
(Whispering) Mom doesn't care about etiquette.

278
00:22:35,588 --> 00:22:38,190
It's the cake that matters to him!

279
00:22:38,257 --> 00:22:41,894
These people tend to forget whose daughter I am!

280
00:22:41,961 --> 00:22:44,464
When you have a moment, you should talk to Charles, Anne,

281
00:22:44,531 --> 00:22:48,601
and convince him that I am very, very sick.

282
00:22:51,404 --> 00:22:53,339
(sighs)

283
00:22:54,474 --> 00:22:56,409
Oh, Ana.

284
00:22:57,143 --> 00:22:59,746
(HARP)

285
00:23:14,427 --> 00:23:16,863
And when will the admiral take office?

286
00:23:16,929 --> 00:23:22,735
Michaelmas. Let's hope they don't take long to pay their respects.

287
00:23:34,447 --> 00:23:37,484
My husband is going dog hunting this morning, Admiral.

288
00:23:37,550 --> 00:23:39,786
or should have been here.

289
00:23:39,852 --> 00:23:43,690
Naturally, I am disappointed, Mrs. Musgrove.

290
00:23:43,756 --> 00:23:45,958
He will be too. Have you been curious...

291
00:23:46,025 --> 00:23:48,828
to see his father-in-law's tenant up close.

292
00:23:48,895 --> 00:23:52,164
(HITTING, SCREAMING)

293
00:23:52,231 --> 00:23:54,066
BOY: I want to see the admiral! (ADMIRAL laughing)

294
00:23:54,133 --> 00:23:56,636
Oh! No no. Let them be.

295
00:23:56,703 --> 00:23:59,071
So, go up, get on your knees.

296
00:23:59,138 --> 00:24:03,242
-The admiral loves children. -You want to sail on the high seas, right?

297
00:24:03,309 --> 00:24:08,314
First you have to learn to go up and down with the waves.

298
00:24:08,380 --> 00:24:12,519
Like this. Rrrr. Oh!

299
00:24:12,585 --> 00:24:15,054
Oh, I can hear your beams creaking. Ha ha!

300
00:24:15,121 --> 00:24:17,924
It was you, and not your sister, I believe.

301
00:24:17,990 --> 00:24:19,759
whom my brother had the pleasure of meeting

302
00:24:19,826 --> 00:24:22,194
with when he was in this country.

303
00:24:23,462 --> 00:24:25,865
Maybe you haven't heard...

304
00:24:25,932 --> 00:24:28,935
Oh, he's married.

305
00:24:29,001 --> 00:24:35,508
Oh... that's... That's excellent news, Mrs. Croft.

306
00:24:35,575 --> 00:24:37,443
(INHALE) I wish you all the happiness.

307
00:24:37,510 --> 00:24:40,913
Well, with your permission, I will tell you in my next letter.

308
00:24:40,980 --> 00:24:43,883
Oh... please do it.

309
00:24:43,950 --> 00:24:48,254
Oh, and he also finally has a new curate.

310
00:24:48,320 --> 00:24:51,858
They are settled in a parish in Shropshire. Oh.

311
00:24:54,193 --> 00:24:54,861
Oh.

312
00:24:56,395 --> 00:24:58,631
Have you ever seen a boat made of paper?

313
00:24:58,698 --> 00:25:01,067
No. Come, I'll show you. Here, next to the desk.

314
00:25:02,602 --> 00:25:04,470
There you go.

315
00:25:07,373 --> 00:25:10,943
Look. Very close.

316
00:25:11,010 --> 00:25:15,214
I was telling your sister about my brother Edward...

317
00:25:15,281 --> 00:25:17,884
good luck in Shropshire.

318
00:25:17,950 --> 00:25:22,488
-He's a priest. -A priest. How interesting.

319
00:25:22,555 --> 00:25:25,692
Oh, we are expecting another brother for my wife soon.

320
00:25:25,758 --> 00:25:29,195
A sailor brother, whom... you may not have met.

321
00:25:29,261 --> 00:25:32,999
Ah, but we do know him. Isn't that right, Anna? Visited these parts...

322
00:25:33,065 --> 00:25:36,235
when I was just a little girl, and visited Kellynch Hall once or twice.

323
00:25:36,302 --> 00:25:39,238
Yes. (ADMIRAL, CHILDREN CONVERSING)

324
00:25:39,305 --> 00:25:42,541
I didn't know you knew Frederick too.

325
00:25:42,609 --> 00:25:46,245
Yes. I think you were in the Indies...

326
00:25:46,312 --> 00:25:48,480
At that time.

327
00:25:48,547 --> 00:25:51,250
There. (LAUGHTER)

328
00:25:51,317 --> 00:25:55,588
Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray!

329
00:25:55,655 --> 00:25:58,324
Hip, hip, hooray!

330
00:25:59,525 --> 00:26:00,927
(CHILDREN PLAYING)

331
00:26:00,993 --> 00:26:03,730
-Good morning, Ana. -Good morning!

332
00:26:05,264 --> 00:26:08,901
(PANTING) Dad has met Captain Wentworth.

333
00:26:08,968 --> 00:26:11,103
-Indeed, have you done it? -Yeah!

334
00:26:11,170 --> 00:26:14,540
He and Mum drove to Kellynch and he was there!

335
00:26:14,607 --> 00:26:19,545
He's just returned to England... or paid... or something, and...

336
00:26:19,612 --> 00:26:23,783
Are you coming in, Henrietta? Or is my cabin not big enough for you?

337
00:26:23,850 --> 00:26:26,953
Oh. I may not stay. Thank you, Maria.

338
00:26:27,019 --> 00:26:30,022
I am here only to invite you to visit the great house tonight.

339
00:26:30,089 --> 00:26:33,559
-That's very kind. -To meet Captain Frederick Wentworth.

340
00:26:33,626 --> 00:26:36,929
(CHURCH BELLS RINGING) By all indications, a most charming gentleman.

341
00:26:36,996 --> 00:26:39,431
And he must call us! Tonight!

342
00:26:39,498 --> 00:26:44,036
Oh. We will be present, Henrietta. Don't be afraid.

343
00:26:52,211 --> 00:26:55,347
LITTLE WALTER: Mom! Mom, mom!

344
00:26:55,982 --> 00:26:58,617
(DOG BARKING)

345
00:26:58,685 --> 00:27:00,352
Mom!

346
00:27:00,419 --> 00:27:04,290
What happened? What happened?

347
00:27:04,356 --> 00:27:06,358
Carlos fell!

348
00:27:06,425 --> 00:27:10,663
(SCREAMING) Ana! Ann!

349
00:27:10,730 --> 00:27:14,967
Ann! Come quickly!

350
00:27:15,735 --> 00:27:17,670
(CRYING)

351
00:27:25,678 --> 00:27:29,949
-I have reset the clavicle. -And the column?

352
00:27:30,016 --> 00:27:32,384
Time will tell.

353
00:27:32,451 --> 00:27:36,588
-Should I take him to bed? -No no. Leave it where it is.

354
00:27:36,655 --> 00:27:40,526
-What can I give you? -Water.

355
00:27:40,592 --> 00:27:42,528
(STEPS)

356
00:27:45,231 --> 00:27:47,399
What happened?

357
00:27:47,466 --> 00:27:50,436
He fell from a tree.

358
00:27:51,203 --> 00:27:53,139
(EXHALE)

359
00:27:53,205 --> 00:27:55,141
(MARY CRYING GENTLY)

360
00:27:57,777 --> 00:27:59,712
Charles.

361
00:28:07,053 --> 00:28:10,289
How can you contemplate such a thing? How can you give up?

362
00:28:10,356 --> 00:28:12,424
Your son and heir to dinner?

363
00:28:12,491 --> 00:28:15,928
The child is fine.

364
00:28:18,731 --> 00:28:22,869
The apothecary is happy. What else can a father do?

365
00:28:24,303 --> 00:28:26,238
I need my gloves.

366
00:28:30,676 --> 00:28:32,611
(sighs)

367
00:28:39,318 --> 00:28:41,988
Nursing is not for a man, María.

368
00:28:42,755 --> 00:28:45,591
It is not your province.

369
00:28:45,657 --> 00:28:48,527
I love my son as much as any mother,

370
00:28:48,594 --> 00:28:52,064
but I don't have the nerve to go to the sick room.

371
00:28:52,131 --> 00:28:55,701
(SIGH) Oh, this is always my luck.

372
00:28:55,768 --> 00:29:00,206
If there is something unpleasant, men will surely get away with it.

373
00:29:00,272 --> 00:29:03,375
But could you feel comfortable spending the night away from little Charles?

374
00:29:03,442 --> 00:29:05,878
If your father can, why shouldn't I?

375
00:29:05,945 --> 00:29:09,681
Then go and have dinner in the big house. Leave the child in my care.

376
00:29:11,283 --> 00:29:14,620
Poor me. It's a very good idea.

377
00:29:15,254 --> 00:29:17,423
Don't you care?

378
00:29:19,725 --> 00:29:24,496
I also wish to meet Captain Wentworth.

379
00:29:24,563 --> 00:29:29,568
And you are by far the best person to sit with the guy.

380
00:29:29,635 --> 00:29:33,272
because you don't have motherly feelings, right?

381
00:29:35,774 --> 00:29:38,710
(LAUGHTER)

382
00:30:03,235 --> 00:30:07,539
He asked a little about you, as would befit a former slight acquaintance.

383
00:30:07,606 --> 00:30:11,610
However, he was very attentive to me and he and Charles became instant friends.

384
00:30:11,677 --> 00:30:14,113
In fact, I think they're going to shoot together this morning.

385
00:30:14,180 --> 00:30:17,749
-But they won't call here? -No no. On behalf of the child.

386
00:30:17,816 --> 00:30:20,586
On behalf of the child.

387
00:30:23,822 --> 00:30:25,191
-I came for the dogs. (LOUD) -What?

388
00:30:25,257 --> 00:30:27,759
I came for the dogs. We're just leaving.

389
00:30:27,826 --> 00:30:31,330
Captain Wentworth follows with Henrietta and Louisa.

390
00:30:31,397 --> 00:30:33,532
-Can he visit you? -Of course! (BLOWS)

391
00:30:33,599 --> 00:30:35,301
Here it comes now.

392
00:30:35,367 --> 00:30:38,137
The Misses Musgrove, ma'am, and Captain Wentworth.

393
00:30:38,204 --> 00:30:41,307
Good morning, Maria. Anne. Mrs. Musgrove.

394
00:30:41,373 --> 00:30:43,976
MARY: It's a pleasure to see you again so soon, Captain.

395
00:30:44,043 --> 00:30:46,812
-How is your boy? -Ah, much better. Thank you.

396
00:30:46,879 --> 00:30:49,148
Wow, he's had some broth.

397
00:30:49,215 --> 00:30:52,518
I think he knows my older sister, Anne.

398
00:30:52,584 --> 00:30:54,853
We have seen each other once.

399
00:30:54,921 --> 00:30:56,188
Captain Wentworth.

400
00:30:58,124 --> 00:31:03,029
I wish young Charles a speedy recovery. Enriqueta and Luisa...

401
00:31:03,095 --> 00:31:04,696
I swear he's quite a character when he's in shape.

402
00:31:04,763 --> 00:31:07,033
(LAUGHING GIRLS)

403
00:31:07,099 --> 00:31:09,635
I hear your husband is a very decent shot. I better not

404
00:31:09,701 --> 00:31:12,138
Let him take the best position.

405
00:31:12,204 --> 00:31:15,274
And I've intruded on your breakfast. Forgive me.

406
00:31:15,341 --> 00:31:16,408
Good day.

407
00:31:18,110 --> 00:31:19,411
HENRIETTA: Shall we walk with them?

408
00:31:19,478 --> 00:31:21,080
Oh yes!

409
00:31:21,147 --> 00:31:23,082
And me too.

410
00:31:31,223 --> 00:31:37,763
(THE BEATERS SINGING) Up, up, up, up, up.

411
00:31:37,829 --> 00:31:39,798
(SINGING CONTINUES)

412
00:31:40,899 --> 00:31:42,801
(WOMEN EXCLAIMING) That's it!

413
00:31:45,271 --> 00:31:49,508
(WOMEN LAUGHING) Do your women often come to shoot, Charles?

414
00:31:49,575 --> 00:31:53,179
Not so often, Frederick. No. (GUN SHOT)

415
00:31:53,245 --> 00:31:56,415
-Did you have a good hunt, Mary? -I give you my word yes.

416
00:31:56,482 --> 00:32:02,388
We bagged... (gasping) oh, so many birds.

417
00:32:02,454 --> 00:32:06,959
That Captain Wentworth is not very gallant to you, Anne.

418
00:32:07,026 --> 00:32:09,461
When Henrietta asked him what he thought of you,

419
00:32:09,528 --> 00:32:14,266
He said you were so upset he wouldn't have met you again.

420
00:32:17,036 --> 00:32:20,039
(PANTING)

421
00:32:29,215 --> 00:32:34,086
WENTWORTH: Oh, Luisa! (LAUGH)

422
00:32:34,153 --> 00:32:36,989
Do you think we live on board with nothing to eat?

423
00:32:37,056 --> 00:32:41,193
Neither cooks nor servants? Or some knife and fork to use?

424
00:32:41,260 --> 00:32:43,495
We're not savages, Louisa! (ALL LAUGHTER)

425
00:32:43,562 --> 00:32:46,598
Let me tell you about Asp, my first command.

426
00:32:46,665 --> 00:32:48,900
We sailed in the year 1806.

427
00:32:48,967 --> 00:32:52,071
We have a navy list. We will look for her.

428
00:32:52,138 --> 00:32:55,607
MISTER. MUSGROVE: They had me sent for you, Captain, from Plymouth.

429
00:32:55,674 --> 00:32:57,176
Well, I'm afraid you won't find it on the new list.

430
00:32:57,243 --> 00:32:59,878
They have scrapped it.

431
00:32:59,945 --> 00:33:02,081
I was the last man to command her, eight years ago, and she

432
00:33:02,148 --> 00:33:05,151
then he was not fit to serve.

433
00:33:05,217 --> 00:33:08,887
The Asp. It was on the verge of sinking on several occasions.

434
00:33:08,954 --> 00:33:13,459
Then I should have just been a brave Captain Wentworth in one little paragraph...

435
00:33:13,525 --> 00:33:16,595
in the bottom corner of a newspaper and you would never have heard of me.

436
00:33:16,662 --> 00:33:18,797
Did you still take it out?

437
00:33:18,864 --> 00:33:22,534
Well, the admiralty likes to entertain itself from time to time...

438
00:33:22,601 --> 00:33:27,273
with sending a few hundred men to sea in a ship hardly suitable for employment.

439
00:33:27,339 --> 00:33:30,176
(Laughing) -Well said. -Lucky to get it.

440
00:33:30,242 --> 00:33:33,279
-How lucky to get something so soon. -I felt my luck, I assure you.

441
00:33:33,345 --> 00:33:36,548
Oh, I was very satisfied with the position.

442
00:33:36,615 --> 00:33:41,553
At that time, in 2006, I really wanted to be at sea.

443
00:33:41,620 --> 00:33:45,224
Very enthusiastic. I really wanted to be doing something.

444
00:33:45,291 --> 00:33:47,693
Naturally, you did. What's a young man to do?

445
00:33:47,759 --> 00:33:50,629
on land for half a year together?

446
00:33:50,696 --> 00:33:53,732
Hmm. When a man doesn't have a wife, he wants to be afloat again.

447
00:33:53,799 --> 00:33:57,503
Well, I didn't have a wife in 2006.

448
00:34:00,439 --> 00:34:04,943
-So, Captain Wentworth? What came next? -The Laconia.

449
00:34:05,010 --> 00:34:07,179
Laconia! Find the Laconia.

450
00:34:07,246 --> 00:34:09,715
-Those were great days when I had the Laconia. -Here she is!

451
00:34:09,781 --> 00:34:14,520
HMS Laconia: 74-gun frigate, second class.

452
00:34:14,586 --> 00:34:18,056
A friend and I took an excellent West Indies cruise in Laconia,

453
00:34:18,124 --> 00:34:21,393
taking enough privateers to make it very entertaining...

454
00:34:21,460 --> 00:34:24,530
and, uh, get pretty rich.

455
00:34:24,596 --> 00:34:27,799
Do you remember Captain Harville, Admiral?

456
00:34:27,866 --> 00:34:30,669
-Yeah. -Yeah. Excellent companion.

457
00:34:30,736 --> 00:34:32,671
I wonder what happened to him.

458
00:34:32,738 --> 00:34:36,808
Didn't you bring Mrs. Harville and her children...?

459
00:34:36,875 --> 00:34:41,580
From Portsmouth to Plymouth that spring? -Yeah. What about her?

460
00:34:41,647 --> 00:34:45,651
If you asked me, I'd bring anything Harville from the end of the world.

461
00:34:45,717 --> 00:34:48,254
This is said by the man famous in the navy for declaring that

462
00:34:48,320 --> 00:34:51,723
He will never have a woman on his boat.

463
00:34:51,790 --> 00:34:53,959
(ALL laugh)

464
00:34:54,025 --> 00:34:56,662
-What, never? LADY. CROFT: Except for a ball, of course.

465
00:34:56,728 --> 00:35:00,632
It is not for lack of gallantry towards women, Mrs. Musgrove.

466
00:35:00,699 --> 00:35:02,834
Rather, the other way around. It is impossible to do the

467
00:35:02,901 --> 00:35:06,138
Accommodation on board suitable for a group of ladies.

468
00:35:06,205 --> 00:35:08,240
Wow, Frederick! I have lived from five.

469
00:35:08,307 --> 00:35:09,908
Yes, but, Sophy, you lived with your husband,

470
00:35:09,975 --> 00:35:12,211
and you were the only woman on board.

471
00:35:12,278 --> 00:35:15,046
I hate hearing you talk about all women as if they were...

472
00:35:15,113 --> 00:35:17,883
Beautiful ladies instead of rational creatures.

473
00:35:17,949 --> 00:35:21,153
None of us want to be in still waters our entire lives.

474
00:35:21,220 --> 00:35:25,324
When he has a wife, Sophy, he will sing a different tune.

475
00:35:25,391 --> 00:35:29,695
When he is married, if we are lucky enough to live until another war,

476
00:35:29,761 --> 00:35:33,265
We will see him very grateful to anyone who brings him his wife.

477
00:35:33,332 --> 00:35:38,404
Oh no. Now I've done it! When people once married start attacking me with:

478
00:35:38,470 --> 00:35:41,740
"Oh, you'll think very differently when you're married"...

479
00:35:41,807 --> 00:35:44,376
(THE GIRLS LAUGH) All I can say is, "No, I won't."

480
00:35:44,443 --> 00:35:47,813
Then they say, "Oh yes, you will!" And this is over!

481
00:35:47,879 --> 00:35:51,883
(ALL LAUGH) Mrs. Musgrove.

482
00:35:58,357 --> 00:36:00,959
You must have been a great traveler, ma'am.

483
00:36:02,928 --> 00:36:04,062
Oh... I have...

484
00:36:04,129 --> 00:36:07,633
He crossed the Atlantic four times.

485
00:36:07,699 --> 00:36:11,237
And I was once in the East Indies.

486
00:36:11,303 --> 00:36:15,274
And to different places around home... um, Cork...

487
00:36:15,341 --> 00:36:17,609
and Lisbon...

488
00:36:17,676 --> 00:36:20,479
and Gibraltar.

489
00:36:20,546 --> 00:36:24,350
But I was never in the West Indies.

490
00:36:24,416 --> 00:36:29,555
As you know, we do not call Bermuda or the Bahamas the West Indies, Mrs. Musgrove.

491
00:36:29,621 --> 00:36:32,824
I don't think Mom has ever called them anything in her life!

492
00:36:32,891 --> 00:36:36,895
(ALL laugh)

493
00:36:36,962 --> 00:36:40,332
But you never suffered any illness, Mrs. Croft?

494
00:36:40,399 --> 00:36:44,903
No. The only time I...

495
00:36:44,970 --> 00:36:47,639
I imagined wrong...

496
00:36:47,706 --> 00:36:51,577
or had some idea of danger,

497
00:36:51,643 --> 00:36:56,982
It was the winter I spent alone in Deal,

498
00:36:57,048 --> 00:37:00,852
when the admiral - Captain Croft then...

499
00:37:00,919 --> 00:37:04,155
It was far away in the North Seas.

500
00:37:04,222 --> 00:37:07,459
(SIGH) I didn't like that.

501
00:37:07,526 --> 00:37:10,262
But as long as we can be together,

502
00:37:11,263 --> 00:37:14,400
Nothing ever distressed me.

503
00:37:14,466 --> 00:37:17,269
(LAUGHTER) Nothing.

504
00:37:17,336 --> 00:37:20,939
(PLAYING PIANO, "THE WAR MINSTREL BOY IS GONE")

505
00:37:21,006 --> 00:37:23,241
(LAUGH)

506
00:37:28,146 --> 00:37:29,481
Oh, I apologize.

507
00:37:29,548 --> 00:37:32,351
This is your seat. You are welcome. I...

508
00:37:45,230 --> 00:37:49,301
(PIANO)

509
00:37:50,936 --> 00:37:54,973
(ALL LAUGHING TALK)

510
00:38:11,957 --> 00:38:15,827
LUISA: No, never. He has completely stopped dancing.

511
00:38:15,894 --> 00:38:18,797
(CONTINUED)

512
00:38:28,440 --> 00:38:30,376
Wow.

513
00:39:01,573 --> 00:39:04,476
(STOPS ABRUPTLY) LOUISA: Henrietta, here's Henry.

514
00:39:04,543 --> 00:39:06,244
CHARLES: Enrique!

515
00:39:08,246 --> 00:39:12,851
Captain Wentworth, this is our Winthrop cousin, Henry Hayter.

516
00:39:12,918 --> 00:39:14,152
Mister!

517
00:39:16,688 --> 00:39:18,590
Hmm.

518
00:39:21,760 --> 00:39:24,696
Twenty thousand pounds.

519
00:39:24,763 --> 00:39:28,734
He told me he earned 20,000 in the war.

520
00:39:28,800 --> 00:39:31,169
A capital match for any of my sisters.

521
00:39:33,038 --> 00:39:38,109
Which one do you think is more likely, Ana, to marry the captain?

522
00:39:38,176 --> 00:39:42,848
Mary gives it to Henrietta. I'm for Luisa.

523
00:39:42,914 --> 00:39:45,451
Hmm. MARY: I don't think Henrietta has the right...

524
00:39:45,517 --> 00:39:47,953
throw himself at Henry Hayter.

525
00:39:48,754 --> 00:39:51,056
You must think about your family.

526
00:39:51,122 --> 00:39:54,159
It is very inconvenient for any young person to give bad connections...

527
00:39:54,225 --> 00:39:56,862
for those who are not used to them.

528
00:39:56,928 --> 00:39:59,230
Henry is good-natured. He's a good guy.

529
00:39:59,297 --> 00:40:02,167
And you will inherit a very nice property in Winthrop.

530
00:40:02,233 --> 00:40:04,135
Henrietta could do much worse.

531
00:40:05,471 --> 00:40:09,675
If he has it and Louisa can get the captain,

532
00:40:09,741 --> 00:40:11,943
I will be very satisfied.

533
00:40:13,479 --> 00:40:15,380
What do you say, Ana? Hmm.

534
00:40:16,381 --> 00:40:18,817
Who is the captain in love with?

535
00:40:18,884 --> 00:40:20,819
(CHARLES LAUGHS)

536
00:40:39,004 --> 00:40:41,873
(HENRIETTA, LOUISA ARGUING NEARBY)

537
00:40:44,442 --> 00:40:47,012
LOUISA: You are spoken for! HENRIETTA: He likes me!

538
00:40:47,078 --> 00:40:50,248
LOUISA: He's trying to be fair. He will make a decision.

539
00:40:50,315 --> 00:40:53,985
But why change your position? You have to think about mom and dad.

540
00:40:54,052 --> 00:40:56,287
Henry Hayter is a man they both admire.

541
00:40:56,354 --> 00:40:59,290
Arrangements have been made! Come back to your senses.

542
00:41:01,026 --> 00:41:04,596
Good day! Good day!

543
00:41:04,663 --> 00:41:07,332
Don't you want to come in and sit with us for a while?

544
00:41:07,398 --> 00:41:10,468
Thank you. But we're going for a long walk.

545
00:41:10,536 --> 00:41:13,705
-I like to walk a lot. -This is a very long walk.

546
00:41:13,772 --> 00:41:16,374
Why does everyone always assume that I'm not a good walker?

547
00:41:16,441 --> 00:41:18,644
I would very much like to join you.

548
00:41:18,710 --> 00:41:21,412
Come on. Let's go get our robes.

549
00:41:21,479 --> 00:41:24,482
Mary, we have our puzzle to find...

550
00:41:32,524 --> 00:41:34,660
-Good morning. -Good day!

551
00:41:34,726 --> 00:41:37,929
-Louisa, Henrietta, María. -Let's go for a long walk.

552
00:41:37,996 --> 00:41:39,464
-Are you tired, Charles? -No.

553
00:41:39,531 --> 00:41:42,500
-Me neither. Shall we join them? -Ah. Good.

554
00:41:42,568 --> 00:41:45,804
-Maria? -That would be a pleasure.

555
00:42:13,231 --> 00:42:15,701
I wonder where the concert will change today.

556
00:42:15,767 --> 00:42:18,003
-Oh, don't be cruel. -It happens every time they go out.

557
00:42:18,069 --> 00:42:20,672
He is a first-class sailor, but on land...

558
00:42:20,739 --> 00:42:24,610
Fortunately, my sister is happy to be thrown into the ditch.

559
00:42:24,676 --> 00:42:28,614
Well, if I loved a man like she loves the admiral, I would do the same.

560
00:42:28,680 --> 00:42:32,217
Nothing would ever separate us. And I'd rather he knocked me down...

561
00:42:32,283 --> 00:42:34,519
than being driven safely by another person.

562
00:42:35,987 --> 00:42:38,089
Beautiful words, Luisa.

563
00:42:39,024 --> 00:42:40,926
Oh! (LAUGHTER)

564
00:42:54,673 --> 00:42:56,942
I think you're trying to get out of this!

565
00:42:57,008 --> 00:42:59,544
Of course I'm trying to get out of this!

566
00:43:01,279 --> 00:43:03,014
Bless my soul, that's Winthrop.

567
00:43:03,081 --> 00:43:04,950
CHARLES: I see Henry has finished the new barn.

568
00:43:05,016 --> 00:43:08,553
Now I think we better go back. I feel excessively tired!

569
00:43:08,620 --> 00:43:10,622
Come on, Enriqueta.

570
00:43:10,689 --> 00:43:14,626
Now that we've made it this far, I should call my Aunt Hayter.

571
00:43:14,693 --> 00:43:16,061
Maria, will you accompany me.

572
00:43:16,127 --> 00:43:19,430
-Certainly not. -You could rest in your kitchen.

573
00:43:19,497 --> 00:43:22,400
Not actually! Going back up that hill will hurt me more...

574
00:43:22,467 --> 00:43:25,236
that sitting will do me good.

575
00:43:25,303 --> 00:43:28,874
I intend to rest here and then return home. Henrietta, you can rest with me.

576
00:43:28,940 --> 00:43:32,543
She doesn't want to go down there either, does she, dear?

577
00:43:32,610 --> 00:43:35,146
Well, I will do my duty to my aunt.

578
00:43:41,386 --> 00:43:43,121
Luisa!

579
00:43:48,994 --> 00:43:51,229
(sighs)

580
00:43:51,296 --> 00:43:53,832
It is very unpleasant to have such connections.

581
00:43:53,899 --> 00:43:57,769
But I assure you that I have never been in that house above twice in my life.

582
00:44:04,575 --> 00:44:07,545
(PANTING)

583
00:44:07,612 --> 00:44:11,516
Shall we try to pick some nuts from the hedge?

584
00:44:13,852 --> 00:44:15,787
In fact yes.

585
00:44:36,742 --> 00:44:38,676
My seat is wet.

586
00:44:41,012 --> 00:44:43,414
I'm sure Louisa has found a better one.

587
00:44:43,481 --> 00:44:45,851
Oh, leave her alone, Mary.

588
00:44:45,917 --> 00:44:48,019
No. I won't be wet.

589
00:44:51,156 --> 00:44:54,159
LOUISA: Oh, I couldn't stand such nonsense!

590
00:44:54,225 --> 00:44:57,095
I wouldn't back out of something I had decided to do...

591
00:44:57,162 --> 00:45:00,732
through the air and the interference of such a person.

592
00:45:00,799 --> 00:45:03,301
They don't convince me that easily.

593
00:45:03,368 --> 00:45:06,237
Would I have returned then, if it hadn't been for you?

594
00:45:06,304 --> 00:45:08,874
I'm ashamed to say I would.

595
00:45:08,940 --> 00:45:12,243
Henrietta is very lucky to have you as a sister.

596
00:45:12,310 --> 00:45:15,747
Always stick to your purpose, Louisa. Be firm.

597
00:45:15,814 --> 00:45:17,448
I'll like you more for that.

598
00:45:17,515 --> 00:45:20,986
Mary has too much of Elliot's pride.

599
00:45:21,052 --> 00:45:24,222
We all wish Charles had married Anne.

600
00:45:24,289 --> 00:45:26,657
Did Charles want to marry Anne?

601
00:45:26,724 --> 00:45:29,427
-You don't know? -Do you mean she rejected him?

602
00:45:29,494 --> 00:45:32,630
Yes. When was that?

603
00:45:32,697 --> 00:45:37,468
Oh, about a year before he married Mary.

604
00:45:37,535 --> 00:45:42,640
If only Anne had accepted it. We should all have liked him a lot more.

605
00:45:42,707 --> 00:45:44,976
My parents believe it was the work of Lady Russell...

606
00:45:45,043 --> 00:45:48,213
that my brother, not being philosophical enough for his taste,

607
00:45:48,279 --> 00:45:51,482
she persuaded Anne to reject him.

608
00:45:58,289 --> 00:46:02,293
I'd better sit next to you, Ana, if you've rested.

609
00:46:05,663 --> 00:46:07,665
(sighs)

610
00:46:13,438 --> 00:46:15,173
Maria.

611
00:46:15,807 --> 00:46:16,808
Ana.

612
00:46:19,010 --> 00:46:21,813
Captain Wentworth, I don't think you know Mr. Hayter.

613
00:46:21,880 --> 00:46:23,748
Captain Wentworth, Henry.

614
00:46:24,883 --> 00:46:28,686
-Good morning sir. -Good morning sir.

615
00:46:48,439 --> 00:46:50,541
WENTWORTH: Good morning, Admiral!

616
00:46:50,608 --> 00:46:52,543
ALL: Good morning!

617
00:46:54,913 --> 00:46:57,582
-Sofia. -Good day.

618
00:46:57,648 --> 00:46:59,117
We've been to Winthrop and back.

619
00:46:59,184 --> 00:47:02,787
The ladies must be exhausted! (All modest)

620
00:47:02,854 --> 00:47:04,522
-There is a seat for one. -Yeah!

621
00:47:04,589 --> 00:47:07,258
-You will save a full kilometer. Yeah!

622
00:47:08,759 --> 00:47:10,295
(Whispers) Take Anne. She is very tired.

623
00:47:10,361 --> 00:47:13,031
Oh, Ana! You must be tired!

624
00:47:13,098 --> 00:47:16,201
Give us the pleasure of taking you home.

625
00:47:16,267 --> 00:47:20,071
-Hey, there's no room, Mrs. Croft. ADMIRAL: Nonsense!

626
00:47:20,138 --> 00:47:24,742
Sophy and I will crush each other! If we were all as skinny as you, there would be room for four!

627
00:47:24,809 --> 00:47:26,711
But I...

628
00:47:34,419 --> 00:47:36,888
There. Good.

629
00:47:38,289 --> 00:47:40,525
ADMIRAL: Keep walking.

630
00:47:40,591 --> 00:47:43,728
ALL: Goodbye!

631
00:47:45,931 --> 00:47:48,399
I wish Frederick would spread more canvases...

632
00:47:48,466 --> 00:47:51,436
and bring home one of those pretty Kellynch ladies.

633
00:47:51,502 --> 00:47:53,838
This hesitation comes from peace.

634
00:47:53,905 --> 00:47:57,475
If it were a war, I would have resolved it a long time ago.

635
00:47:57,542 --> 00:48:02,013
Don't you think, Sofía, that your brother is willing to fall in love?

636
00:48:02,080 --> 00:48:05,850
I think my brother is up for a very silly wedding, George.

637
00:48:05,917 --> 00:48:08,987
Anyone between 15 and 30 years old can have it just by asking for it.

638
00:48:09,054 --> 00:48:13,091
(BOTH LAUGHTER) A little beauty, a few smiles,

639
00:48:13,158 --> 00:48:17,795
Some praise from the navy... and he's a lost man.

640
00:48:27,305 --> 00:48:29,240
Is it a love letter, Frederick?

641
00:48:29,307 --> 00:48:31,276
(LAUGHTER)

642
00:48:31,342 --> 00:48:34,712
No, it's from my old friend Harville. He is based in Lyme.

643
00:48:34,779 --> 00:48:39,117
How far is that? Sixteen, seventeen miles.

644
00:48:39,184 --> 00:48:41,519
Then I will go there tomorrow.

645
00:48:41,586 --> 00:48:43,521
I think you're fond of this Harville.

646
00:48:43,588 --> 00:48:48,026
In fact I am. We have played a great sport in the farthest corners of the world.

647
00:48:48,093 --> 00:48:50,361
Unfortunately he is not in good health...

648
00:48:50,428 --> 00:48:52,463
a leg wound he received in the war.

649
00:48:52,530 --> 00:48:55,766
But if you could meet him, Charles, I'm sure you'd love him as much as I do.

650
00:48:55,833 --> 00:49:00,038
Hmm. Well, why don't we pay a visit?

651
00:49:00,105 --> 00:49:02,974
All together. I have wanted to see Lyme for a long time.

652
00:49:03,041 --> 00:49:06,144
-Oh, let's go! -Yes, Carlos! Please!

653
00:49:06,211 --> 00:49:09,214
Can we take Anne too? Of course.

654
00:49:09,280 --> 00:49:13,251
Let it be Anne's gift. He will soon have to leave us for Bath.

655
00:49:13,318 --> 00:49:16,421
LOUISA: Let's go to Lyme, Mary!

656
00:49:16,487 --> 00:49:18,956
I don't like the sea.

657
00:49:20,225 --> 00:49:24,829
(ALL LAUGHTER)

658
00:49:28,733 --> 00:49:31,569
(CRYING SEAGULLS)

659
00:50:09,874 --> 00:50:12,377
(LAUGH)

660
00:50:26,824 --> 00:50:29,660
Before you enter Harville's house, I must warn you that staying there...

661
00:50:29,727 --> 00:50:34,132
It's Captain Benwick, who was my first lieutenant on the Laconia.

662
00:50:34,199 --> 00:50:40,171
He loved Harville's sister and was prepared to marry her upon our return.

663
00:50:40,238 --> 00:50:44,542
But Phoebe died while we were still at sea.

664
00:50:45,476 --> 00:50:47,412
I think this is all.

665
00:50:52,883 --> 00:50:54,652
Harville!

666
00:50:56,421 --> 00:50:59,190
(MEN LAUGHING, BABY CRYING)

667
00:51:01,559 --> 00:51:03,761
Damn eyes, it feels good to see you!

668
00:51:03,828 --> 00:51:06,731
Any friend of yours is welcome in my house. Charles!

669
00:51:06,797 --> 00:51:10,568
May I introduce... Uh, ahem. Forgive me!

670
00:51:10,635 --> 00:51:13,704
Ladies. (LAUGH)

671
00:51:16,241 --> 00:51:19,277
Oh, may I introduce you to Captain Harville?

672
00:51:19,344 --> 00:51:21,112
lady. Harville and Captain Benwick.

673
00:51:21,179 --> 00:51:24,315
-Good day. (ALL OFFERING GREETINGS)

674
00:51:24,382 --> 00:51:28,619
I am very happy to meet you all. You have certainly encouraged us.

675
00:51:28,686 --> 00:51:32,323
-Please treat our house as if it were your own. -Stay for dinner.

676
00:51:32,390 --> 00:51:36,294
-Do we have food? -Do you remember what we ate in Menorca?

677
00:51:36,361 --> 00:51:38,396
-Octopus! -Octopus?

678
00:51:38,463 --> 00:51:41,599
(ALL LAUGHTER)

679
00:51:44,535 --> 00:51:48,072
(TALK)

680
00:51:48,139 --> 00:51:51,075
I remember... (INDISTINCT)

681
00:51:52,277 --> 00:51:54,345
I admire the navy.

682
00:51:54,412 --> 00:51:57,715
These sailors are worth more than any other set of men in England.

683
00:52:20,238 --> 00:52:24,942
And what are you doing in Lyme, Captain Benwick?

684
00:52:25,009 --> 00:52:28,513
-I read. -Good!

685
00:52:30,815 --> 00:52:33,584
And what do you read, Captain Benwick?

686
00:52:33,651 --> 00:52:36,487
Poetry.

687
00:52:36,554 --> 00:52:39,590
I think we are living in a great time for poetry.

688
00:52:40,525 --> 00:52:43,528
Did you read it too, Miss Elliot?

689
00:52:43,594 --> 00:52:47,498
Tell me, do you prefer "Marmion" or "The Lady of the Lake"?

690
00:52:47,565 --> 00:52:52,937
"Like the dew on the mountain, like the foam on the river"...

691
00:52:53,003 --> 00:52:56,173
(TOGETHER) "Like the bubble in the fountain, you are gone...

692
00:52:56,241 --> 00:52:58,376
"And forever."

693
00:53:01,145 --> 00:53:05,250
(LAUGHTER, TALK)

694
00:53:11,021 --> 00:53:14,124
"Farewell! Thus disunited,

695
00:53:14,191 --> 00:53:18,763
"Torn from every closest bond, engraved on the heart...

696
00:53:18,829 --> 00:53:21,666
"And lonely and ruined...

697
00:53:21,732 --> 00:53:26,203
"More than this, I can barely die."

698
00:53:28,205 --> 00:53:30,608
I don't know that one.

699
00:53:30,675 --> 00:53:33,077
Byron. Oh.

700
00:53:33,143 --> 00:53:36,681
Maybe you should, uh...

701
00:53:36,747 --> 00:53:39,617
include a larger allocation of prose...

702
00:53:39,684 --> 00:53:42,052
in your daily study.

703
00:53:42,119 --> 00:53:45,790
Eh, too much poetry can be... unsafe.

704
00:53:45,856 --> 00:53:48,259
Thank you for your kindness.

705
00:53:48,326 --> 00:53:52,263
But you can't know the depth of my despair.

706
00:53:52,330 --> 00:53:56,233
Phoebe would have married me before I went to sea.

707
00:53:57,001 --> 00:54:00,137
But I told him...

708
00:54:00,204 --> 00:54:04,409
I told him we should wait for the money.

709
00:54:05,109 --> 00:54:07,211
Money!

710
00:54:07,278 --> 00:54:09,280
Come on, Captain Benwick.

711
00:54:10,448 --> 00:54:13,918
Come now. You will recover again.

712
00:54:13,984 --> 00:54:19,256
You must. You have no idea what I've lost.

713
00:54:20,190 --> 00:54:21,959
Yes I have.

714
00:54:52,222 --> 00:54:56,193
-Good morning, Ana. -Good morning.

715
00:54:56,260 --> 00:54:59,196
-Good day. -We were just back for breakfast.

716
00:54:59,263 --> 00:55:01,165
We will join you.

717
00:55:57,287 --> 00:55:59,256
Oh! Madam, I apologize.

718
00:55:59,323 --> 00:56:01,325
It's nothing, sir.

719
00:56:12,036 --> 00:56:15,072
(ALL CHATTING)

720
00:56:16,507 --> 00:56:18,843
Look. Smoked salmon for breakfast!

721
00:56:18,909 --> 00:56:23,848
Bring me some dry toast and some jam. Maria!

722
00:56:25,583 --> 00:56:28,318
Whose carriage is that, owner? It looks pretty good.

723
00:56:28,385 --> 00:56:30,421
A gentleman of means, sir.

724
00:56:30,488 --> 00:56:33,023
He arrived last night from Sidmouth, on his way to Bath.

725
00:56:33,090 --> 00:56:37,795
A Mr. Elliot. Mr. Elliot?

726
00:56:43,300 --> 00:56:44,902
Oh, it's the man we ran into on the beach.

727
00:56:44,969 --> 00:56:47,505
He must be our cousin! Did your servant say yes

728
00:56:47,572 --> 00:56:50,841
Was he part of the Kellynch family?

729
00:56:50,908 --> 00:56:54,645
No, ma'am. Although he does say that his master will one day be a baronet.

730
00:56:54,712 --> 00:56:57,014
There. It's him. Mr Elliot.

731
00:56:57,081 --> 00:56:59,249
The heir to Kellynch Hall.

732
00:56:59,316 --> 00:57:02,620
Do you think he had Elliot's look? I almost didn't notice.

733
00:57:02,687 --> 00:57:08,225
But I think he had something of Elliot's countenance. Isn't that right, Anna?

734
00:57:08,292 --> 00:57:10,628
How extraordinary.

735
00:57:10,695 --> 00:57:13,798
What a shame we didn't have a chance to introduce ourselves.

736
00:57:13,864 --> 00:57:18,135
Maria. My father and Mr. Elliot have not spoken for several years.

737
00:57:18,202 --> 00:57:20,738
Neither of us would like us to introduce ourselves.

738
00:57:22,072 --> 00:57:24,542
Hmm.

739
00:57:24,609 --> 00:57:28,045
So it was lucky you didn't run into him.

740
00:57:33,984 --> 00:57:35,886
MARÍA: Where is my toast?

741
00:57:43,327 --> 00:57:45,796
I have enjoyed our discussions.

742
00:57:46,196 --> 00:57:47,865
Me too.

743
00:57:49,099 --> 00:57:52,937
-I wonder if I could... -Hmm?

744
00:57:53,904 --> 00:57:56,507
-That's... -Yes?

745
00:57:56,574 --> 00:57:58,075
CHARLES: Let's go down these stairs.

746
00:57:58,142 --> 00:58:00,077
(LAUGHING GIRLS)

747
00:58:02,179 --> 00:58:04,281
Come here now. Take care.

748
00:58:09,987 --> 00:58:12,723
Oh, I don't like it.

749
00:58:24,168 --> 00:58:25,202
Catch me.

750
00:58:25,269 --> 00:58:27,304
Luisa, be careful.

751
00:58:30,875 --> 00:58:32,309
There.

752
00:58:32,376 --> 00:58:37,314
-HENRIETTA: Luisa! -It's too high, Louisa. Louisa, it's too high!

753
00:58:37,381 --> 00:58:40,150
-HENRIETTA: Don't be stupid! -I'm determined, Captain.

754
00:58:40,217 --> 00:58:42,486
-Luisa! Don't be so stupid! -CARLOS: Luisa!

755
00:58:49,426 --> 00:58:51,328
(THINKING)

756
00:58:56,701 --> 00:58:59,469
MARÍA: She's dead! (ALL EXCLAIRING)

757
00:58:59,536 --> 00:59:02,039
CHARLES: Oh, Maria... ANNE: No, she's breathing!

758
00:59:02,106 --> 00:59:04,508
-What should I do? -Rub his temples!

759
00:59:04,575 --> 00:59:08,913
-Luisa. -Oh God. His father and mother!

760
00:59:08,979 --> 00:59:11,281
Find a surgeon!

761
00:59:11,348 --> 00:59:15,152
-No no! Benwick! Benwick will know where to go! -Yes of course.

762
00:59:15,219 --> 00:59:18,122
ANA: Luisa?

763
00:59:18,188 --> 00:59:20,157
-Take her to the Harvilles' house. -Yeah!

764
00:59:21,291 --> 00:59:23,193
ANA: Gently!

765
00:59:25,395 --> 00:59:27,832
(HENRIETTA, MARY CRYING)

766
00:59:32,536 --> 00:59:34,705
(HENRIETTA whimpering)

767
00:59:34,772 --> 00:59:39,109
A message should be sent directly to Uppercross,

768
00:59:39,176 --> 00:59:42,880
and Henrietta should be taken home to her mother.

769
00:59:47,652 --> 00:59:50,955
Either you or I have to go, Charles.

770
00:59:52,022 --> 00:59:54,659
I can't leave my sister.

771
00:59:58,428 --> 01:00:00,464
LADY. HARVILLE Lie down in my bed.

772
01:00:14,244 --> 01:00:19,049
Well, I think it should be Anne. No one is as capable as Anne.

773
01:00:21,218 --> 01:00:23,253
Ah... Will you... stay? Won't you?

774
01:00:25,555 --> 01:00:27,725
Stay and take care of her.

775
01:00:27,792 --> 01:00:30,494
Why should I go and not Anne?

776
01:00:30,560 --> 01:00:34,665
Ana is nothing to Louisa! I am family.

777
01:00:34,732 --> 01:00:38,002
-Really, it's too cruel! CARLOS: -Please, María.

778
01:00:38,068 --> 01:00:42,272
No! Let Anne
take Henrietta.

779
01:00:42,339 --> 01:00:44,208
(CHARLES SIGHS)

780
01:00:49,379 --> 01:00:53,617
-If only I - If only... -Yes.

781
01:00:59,790 --> 01:01:02,126
Ana.

782
01:01:02,192 --> 01:01:06,731
I regret that...

783
01:01:13,804 --> 01:01:16,206
Damn stupid!

784
01:01:18,909 --> 01:01:21,611
Damn stupid! Get up!

785
01:01:24,581 --> 01:01:27,551
(SCREAMING) Oh my God! Please.

786
01:01:27,617 --> 01:01:30,721
Go to the stables and prepare the saddle.

787
01:01:30,788 --> 01:01:36,927
You-You-You saddle the mare, and Thomas-Thomas!

788
01:01:36,994 --> 01:01:40,230
Thomas, come and take this necklace.

789
01:01:40,297 --> 01:01:45,002
(Ducks quacking, dogs barking, horses neighing)

790
01:01:45,069 --> 01:01:48,939
Barnaby!

791
01:02:16,767 --> 01:02:20,504
("THE CHILD MINSTREL IS GONE TO THE WAR")

792
01:02:24,108 --> 01:02:26,543
(THE HORSE APPROACHES)

793
01:02:29,313 --> 01:02:30,848
Mom!

794
01:02:31,782 --> 01:02:33,951
(PANTING)

795
01:02:34,018 --> 01:02:36,020
She will live.

796
01:02:38,455 --> 01:02:40,424
Mother!

797
01:02:40,490 --> 01:02:43,160
Mom, he's conscious!

798
01:02:43,227 --> 01:02:45,695
Mom, she will live!

799
01:03:18,795 --> 01:03:20,730
LADY. CLAY: It always rains in Bath.

800
01:03:27,037 --> 01:03:29,106
(CLEARS THROAT)

801
01:03:29,173 --> 01:03:31,708
I'm glad to have you here with us, Anne.

802
01:03:32,709 --> 01:03:34,644
Thank you Father.

803
01:03:34,711 --> 01:03:39,516
You will make a room at dinner. That should be considered an advantage.

804
01:03:39,583 --> 01:03:43,553
No, I have often observed that a pretty face is followed by 30...

805
01:03:43,620 --> 01:03:45,655
or thirty-five scares.

806
01:03:45,722 --> 01:03:48,993
Once, when I was in a shop on Bond Street,

807
01:03:49,059 --> 01:03:52,096
I counted that 87 women pass by, one after another,

808
01:03:52,162 --> 01:03:54,731
without there being a tolerable face between them.

809
01:03:54,798 --> 01:03:58,202
But of course, it was a freezing morning,

810
01:03:58,268 --> 01:04:01,805
that only one woman in 1,000 can pass the test.

811
01:04:01,872 --> 01:04:05,109
And as for men, they are infinitely worse!

812
01:04:05,175 --> 01:04:06,743
The streets are full of scarecrows.

813
01:04:06,810 --> 01:04:10,014
Mr. Elliot is not a scarecrow.

814
01:04:10,080 --> 01:04:12,983
Mr. Elliot doesn't look bad at all.

815
01:04:13,050 --> 01:04:15,319
Mr. Elliot? Our cousin?

816
01:04:15,385 --> 01:04:19,356
Hmm. Mr. Elliot has been very helpful during our stay in Bath.

817
01:04:19,423 --> 01:04:21,325
He has come calling almost every day.

818
01:04:21,391 --> 01:04:24,728
He has a very nice friend, Colonel Wallis.

819
01:04:24,794 --> 01:04:27,297
-But I thought... -Maybe we'll see him this afternoon,

820
01:04:27,364 --> 01:04:30,734
And then you will understand, Ana, what a gentleman he is.

821
01:04:30,800 --> 01:04:32,736
And what good manners.

822
01:04:33,971 --> 01:04:36,773
In fact, I saw it in Lyme.

823
01:04:36,840 --> 01:04:38,943
(ELIZABETH LAUGHS)

824
01:04:39,009 --> 01:04:42,446
-Did you see who? -Mister. Elliot.

825
01:04:42,512 --> 01:04:45,349
We met by chance in Lyme.

826
01:04:45,415 --> 01:04:48,218
-Maybe it was Mr. Elliot. -Was.

827
01:04:48,285 --> 01:04:51,488
Well, I don't know! It could have been!

828
01:04:51,555 --> 01:04:52,756
Maybe.

829
01:04:54,424 --> 01:04:56,426
What's the news, Sir Walter?

830
01:04:57,761 --> 01:05:00,730
A concert in the assembly hall,

831
01:05:00,797 --> 01:05:03,800
to give in Italian. Yuck!

832
01:05:05,002 --> 01:05:08,905
A fireworks show.

833
01:05:08,973 --> 01:05:13,677
-But there is news here! More vital news! -Father?

834
01:05:13,743 --> 01:05:16,146
"The Dowager Lady Dalrymple and the Honorable Miss Carteret

835
01:05:16,213 --> 01:05:19,283
"They have arrived at Laura Place."

836
01:05:19,349 --> 01:05:21,418
-Our cousins. -Will they receive us?

837
01:05:21,485 --> 01:05:23,220
Surely they wouldn't despise us.

838
01:05:23,287 --> 01:05:25,755
God willing, let them not despise us.

839
01:05:25,822 --> 01:05:29,526
-Mister. Elliot. -Mr. Walter. -Ladies.

840
01:05:29,593 --> 01:05:33,363
-I was passing by... SIR WALTER: Come in. Happens.

841
01:05:36,133 --> 01:05:41,371
I don't think you know, Mr. Elliot, my youngest daughter, Anne.

842
01:05:41,438 --> 01:05:44,208
Oh, we met briefly, Sir Walter.

843
01:05:44,274 --> 01:05:46,776
On the seashore at Lyme.

844
01:05:48,645 --> 01:05:52,682
I found out about the terrible accident that occurred there. Is the young woman quite...?

845
01:05:52,749 --> 01:05:54,518
I think he's recovering well.

846
01:05:54,584 --> 01:05:56,820
Thank you, Mr. Elliot.

847
01:05:56,886 --> 01:06:01,391
-But little by little. -Good. Glad to hear it.

848
01:06:01,458 --> 01:06:03,627
It must have been deeply distressing.

849
01:06:03,693 --> 01:06:05,129
Yes.

850
01:06:05,195 --> 01:06:09,433
-What lady, please? -One of the Musgroves.

851
01:06:09,499 --> 01:06:11,801
Luisa.

852
01:06:11,868 --> 01:06:15,605
Oh, the farmer's daughter.

853
01:06:18,242 --> 01:06:19,943
LADY RUSSELL: Mr. Elliot, a guest at Camden Place?

854
01:06:21,045 --> 01:06:23,247
Mr. Elliot?

855
01:06:23,313 --> 01:06:27,717
ANNE: He paid his respects and was received with great cordiality.

856
01:06:27,784 --> 01:06:29,653
But he and your father haven't exchanged a single word since

857
01:06:29,719 --> 01:06:32,056
his most inappropriate marriage.

858
01:06:32,122 --> 01:06:36,593
Now he is a widower and shows a strong desire for reconciliation.

859
01:06:36,993 --> 01:06:40,297
(HARP)

860
01:06:40,364 --> 01:06:43,333
He says he thinks highly of my father.

861
01:06:43,400 --> 01:06:45,635
It is perfectly natural that, now that he is older,

862
01:06:45,702 --> 01:06:50,174
Mr. Elliot should begin to appreciate the value of the blood connection.

863
01:06:50,240 --> 01:06:52,976
WOMAN: Good morning, Lady Russell. -Good day.

864
01:06:54,311 --> 01:06:56,446
Do you have manners?

865
01:06:56,513 --> 01:07:01,651
Very good manners and correct opinions and extensive knowledge of the world.

866
01:07:01,718 --> 01:07:03,853
Oh, this is all very nice.

867
01:07:03,920 --> 01:07:08,792
The heir presumptive... reformed and on good terms with the head of the family.

868
01:07:10,160 --> 01:07:12,762
Very nice.

869
01:07:17,534 --> 01:07:22,372
I suspect that Mr. Elliot also wants to get along with my sister Elizabeth.

870
01:07:22,439 --> 01:07:24,474
Isabel?

871
01:07:24,541 --> 01:07:29,846
Elizabeth spends many hours at her boudoir when waiting for Mr. Elliot.

872
01:07:30,580 --> 01:07:31,715
(LOW LAUGHTER)

873
01:07:32,282 --> 01:07:34,084
What?

874
01:07:34,151 --> 01:07:36,753
-Lady Willoughby, Sir Henry, good morning! -Good morning, Lady Russell.

875
01:07:36,820 --> 01:07:38,688
Did you attend the Philosophical Society?

876
01:07:38,755 --> 01:07:40,724
-Just because. -Was the resolution approved?

877
01:07:40,790 --> 01:07:43,660
Was. The atheists were defeated.

878
01:07:43,727 --> 01:07:47,231
-Completely on track. -Did dear Sir William speak?

879
01:07:47,297 --> 01:07:49,133
He did...

880
01:07:49,199 --> 01:07:52,436
-Oh, I'm glad to see you! -Miss Ana.

881
01:07:54,404 --> 01:07:57,707
We are here to improve the admiral's health.

882
01:07:57,774 --> 01:07:59,376
Why, Admiral, what's the problem?

883
01:07:59,443 --> 01:08:01,978
Oh dry land, dear, dry land.

884
01:08:02,045 --> 01:08:04,781
It doesn't seem to feel good on my legs.

885
01:08:04,848 --> 01:08:07,184
Oh dear! Well, come and have some of this water.

886
01:08:08,017 --> 01:08:11,655
(TALK)

887
01:08:15,892 --> 01:08:20,096
Now that she's settled here, I can't believe they love me.

888
01:08:21,698 --> 01:08:23,533
Maybe I should go home.

889
01:08:23,600 --> 01:08:26,470
There is no need to do that. She is nothing to me, compared to you.

890
01:08:26,536 --> 01:08:29,773
My dear lady, you have not seen anything of Bath so far.

891
01:08:29,839 --> 01:08:33,076
You must not run away from us now. Oh!

892
01:08:35,179 --> 01:08:37,747
-Ah! -Good day.

893
01:08:37,814 --> 01:08:41,685
-Good day. -We are waiting for our cousins this morning, Anne...

894
01:08:41,751 --> 01:08:43,853
the widow Lady Dalrymple and the honorable Miss Carteret.

895
01:08:43,920 --> 01:08:47,457
-You will accompany us, I hope. -If you wish.

896
01:08:47,524 --> 01:08:51,261
A Viscountess! She's a viscountess!

897
01:08:53,029 --> 01:08:57,133
And family. Family connections are always worth preserving.

898
01:08:57,201 --> 01:09:00,270
We will call and be introduced.

899
01:09:00,337 --> 01:09:02,939
Your appearance has improved a lot, Anne.

900
01:09:03,006 --> 01:09:07,010
You are less thin on your face and in your cheeks, and your complexion is fresher.

901
01:09:07,076 --> 01:09:09,145
What are you using? Gowland's lotion?

902
01:09:09,213 --> 01:09:10,814
No, nothing.

903
01:09:10,880 --> 01:09:14,117
I recommend Gowland's during the spring months.

904
01:09:14,184 --> 01:09:16,686
Mrs. Clay is using it and sees what it did for her:

905
01:09:16,753 --> 01:09:19,223
He got quite carried away with his freckles.

906
01:09:30,334 --> 01:09:34,170
Sir Walter Elliot, late of Kellynch Hall.

907
01:09:35,071 --> 01:09:38,007
Mrs. Russell.

908
01:09:41,311 --> 01:09:43,247
Miss Elizabeth Elliot.

909
01:09:49,185 --> 01:09:51,821
Miss Anne Elliot.

910
01:09:52,656 --> 01:09:54,258
(GENTLY) And?

911
01:09:54,324 --> 01:09:56,326
Mrs. Clay.

912
01:09:56,393 --> 01:09:59,296
And Mrs. Clay.

913
01:10:12,709 --> 01:10:14,511
(ANA LAUGHS)

914
01:10:14,578 --> 01:10:18,848
My father declared it a remarkable success! (Laughing)

915
01:10:18,915 --> 01:10:21,718
But I cannot discern any superiority in manners,

916
01:10:21,785 --> 01:10:26,022
achievement or understanding in the Dalrymples,

917
01:10:26,089 --> 01:10:28,325
and that's all there is to do.

918
01:10:28,392 --> 01:10:31,027
It is always worth looking for good company.

919
01:10:31,094 --> 01:10:35,231
They may be nothing, but they will find good company around them.

920
01:10:35,299 --> 01:10:37,100
My idea of ​​good company, Mr. Elliot.

921
01:10:37,166 --> 01:10:41,070
It is the community of intelligent and well-informed people...

922
01:10:41,137 --> 01:10:45,041
who have a lot of conversation and a great freedom of ideas.

923
01:10:45,108 --> 01:10:49,045
-That's what I call good company. -That's not good company.

924
01:10:49,112 --> 01:10:51,415
That's the best.

925
01:10:51,481 --> 01:10:55,952
Good company requires only birth, education and manners.

926
01:10:56,019 --> 01:10:58,955
And when it comes to education, he is not very particular.

927
01:10:59,022 --> 01:11:00,990
(LAUGHTER) My dear cousin,

928
01:11:01,057 --> 01:11:02,759
The Dalrymples will first move to Bath this winter.

929
01:11:02,826 --> 01:11:07,130
and as rank is rank, being related will be very advantageous.

930
01:11:07,196 --> 01:11:10,600
I perceive that your rank value is greater than mine.

931
01:11:10,667 --> 01:11:14,804
-You're welcome! You're too proud to admit it. -Am I?

932
01:11:14,871 --> 01:11:16,640
Yes, I think we are very similar.

933
01:11:16,706 --> 01:11:20,243
We are? In what sense?

934
01:11:20,310 --> 01:11:24,180
In one aspect I am sure:

935
01:11:24,247 --> 01:11:29,419
We both feel that every opportunity for your father to mix in the best society...

936
01:11:29,486 --> 01:11:33,156
It can be useful to divert his attention from those below him.

937
01:11:34,558 --> 01:11:37,761
It doesn't matter, Mr. Walter. (LAUGHTER)

938
01:11:40,096 --> 01:11:44,167
You presume to know me very well, Mr. Elliot.

939
01:11:44,233 --> 01:11:47,771
In my heart I know you...

940
01:11:47,837 --> 01:11:50,574
intimately.

941
01:11:51,775 --> 01:11:53,743
Westgate buildings?

942
01:11:53,810 --> 01:11:57,381
And who is that invalid you visit in the Westgate buildings?

943
01:11:57,447 --> 01:11:59,749
-A Mrs. Smith. -A Mrs. Smith.

944
01:11:59,816 --> 01:12:03,152
-A widow. "A widow, Mrs. Smith, and what is her attraction?"

945
01:12:03,219 --> 01:12:08,625
That she is old and sickly? My goodness, you have extraordinary taste!

946
01:12:08,692 --> 01:12:10,660
Everything that repels others invites you.

947
01:12:10,727 --> 01:12:15,264
She is a former schoolmate of mine and I am committed to spending this afternoon with her.

948
01:12:15,331 --> 01:12:18,334
Lady Dalrymple's invitation is very pressing.

949
01:12:18,402 --> 01:12:21,037
Couldn't you leave this old man until tomorrow?

950
01:12:21,104 --> 01:12:25,008
It's the only afternoon for some time that suits her and me.

951
01:12:25,074 --> 01:12:31,314
So you would despise Lady Dalrymple for a Mrs Smith, staying in the Westgate buildings?

952
01:12:31,381 --> 01:12:35,452
And you would prefer an ordinary Mrs. Smith to your own family connections...

953
01:12:35,519 --> 01:12:37,554
between the nobility of England and Ireland?

954
01:12:37,621 --> 01:12:42,125
Mrs. Smith! What a name! Once and for all, will you join us or not?

955
01:12:42,191 --> 01:12:45,829
-To our cousins, the Dalrymples? -No sir, I won't do it!

956
01:12:45,895 --> 01:12:48,798
I have a prior engagement with Mrs. Smith,

957
01:12:48,865 --> 01:12:53,737
who is not the only widow with little to live on and no decent last name.

958
01:12:53,803 --> 01:12:56,840
(gasps)

959
01:13:01,778 --> 01:13:04,748
Don't you suffer from melancholy?

960
01:13:04,814 --> 01:13:07,951
How can I be melancholy when you come to visit?

961
01:13:10,253 --> 01:13:13,389
-Can you walk? -No.

962
01:13:13,457 --> 01:13:16,593
But I won't let illness ruin my spirit.

963
01:13:16,660 --> 01:13:20,597
-Did your husband leave you money? -Hmm. Very little.

964
01:13:20,664 --> 01:13:23,032
His affairs had completely collapsed.

965
01:13:23,099 --> 01:13:26,235
And it's all spent on Nurse Rooke.

966
01:13:26,302 --> 01:13:29,839
(NURSE LAUGHING) -Who, in addition to taking me to the hot bath,

967
01:13:29,906 --> 01:13:32,308
brings me my only source of comfort:

968
01:13:32,375 --> 01:13:35,945
delicious gossip from the outside world.

969
01:13:36,012 --> 01:13:38,948
So you're a spy, Nurse Rooke?

970
01:13:39,015 --> 01:13:41,017
I keep my ears open, that's all.

971
01:13:41,084 --> 01:13:43,587
And what have you heard from my friend here?

972
01:13:43,653 --> 01:13:46,956
Well, I know your cousin, Mr. Elliot, thinks...

973
01:13:47,023 --> 01:13:49,125
terribly high from her.

974
01:13:49,192 --> 01:13:51,795
How the hell do you know that?

975
01:13:51,861 --> 01:13:57,333
I am caring for Colonel Wallis' wife who is unwell and has a baby.

976
01:13:57,400 --> 01:14:02,238
and she says that Colonel Wallis says that Mr. Elliot says...

977
01:14:02,305 --> 01:14:04,474
That's enough! (NURSE, MRS SMITH LAUGHING)

978
01:14:04,541 --> 01:14:08,512
You see, Anne, there are no secrets in Bath.

979
01:14:12,081 --> 01:14:16,720
-Do you remember my brother-in-law Federico? -Yeah.

980
01:14:16,786 --> 01:14:19,889
Well, we thought he was going to marry Louisa Musgrove. MAN: Good morning, admiral.

981
01:14:19,956 --> 01:14:21,625
Oh, how are you?

982
01:14:21,691 --> 01:14:24,761
-He courted her week after week. -Yeah.

983
01:14:24,828 --> 01:14:28,164
The only surprise was, what were they waiting for?

984
01:14:28,231 --> 01:14:30,734
'Til the business at Lyme happened,

985
01:14:30,800 --> 01:14:36,005
when, of course, it was clear that they had to wait until his brain was right.

986
01:14:36,072 --> 01:14:39,776
Now the matter has taken the strangest turn:

987
01:14:39,843 --> 01:14:42,646
Frederick has moved to Shropshire.

988
01:14:42,712 --> 01:14:44,313
MAN: Good morning, admiral. How would you do it?

989
01:14:44,380 --> 01:14:48,518
And the young woman, instead of marrying him,

990
01:14:48,585 --> 01:14:50,820
is to marry James Benwick.

991
01:14:51,655 --> 01:14:53,590
You know James Benwick.

992
01:14:55,324 --> 01:14:58,662
I know little about Captain Benwick, yes.

993
01:14:58,728 --> 01:15:01,464
Well, she's going to marry him.

994
01:15:02,866 --> 01:15:05,234
I confess that I am amazed!

995
01:15:05,301 --> 01:15:08,371
Yes, it is certainly unforeseen, but it is true.

996
01:15:08,437 --> 01:15:12,108
We have it in a letter from Federico himself.

997
01:15:12,175 --> 01:15:15,278
But their minds are very different.

998
01:15:15,344 --> 01:15:19,515
Yes, but they were together for several weeks.

999
01:15:19,583 --> 01:15:21,685
And, uh, Louisa,

1000
01:15:21,751 --> 01:15:25,188
recovering from an illness, he would have been in an interesting state.

1001
01:15:25,254 --> 01:15:29,893
Louisa will no doubt learn to be a fan of Scott and Byron.

1002
01:15:29,959 --> 01:15:32,395
No, that has already been learned.

1003
01:15:32,461 --> 01:15:34,698
Of course!

1004
01:15:34,764 --> 01:15:38,334
Of course! They fell in love with poetry.

1005
01:15:38,401 --> 01:15:43,673
So, Federico is liberated and free.

1006
01:15:45,341 --> 01:15:48,477
And is he bitter?

1007
01:15:48,544 --> 01:15:51,615
You are welcome. You are welcome.

1008
01:15:51,681 --> 01:15:53,349
The letter is optimistic.

1009
01:15:53,416 --> 01:15:57,420
There's barely a swear word in it from start to finish. (LAUGHTER)

1010
01:15:57,486 --> 01:16:02,859
You wouldn't think from the way he wrote that he had thought about this young man...

1011
01:16:02,926 --> 01:16:04,393
What is it called?

1012
01:16:04,460 --> 01:16:07,096
-Luisa. -Yes, Louisa... for himself, nothing.

1013
01:16:07,163 --> 01:16:12,702
So... Poor Federico will have to start all over again...

1014
01:16:12,769 --> 01:16:14,704
with someone else.

1015
01:16:29,786 --> 01:16:31,621
Ah, that's better.

1016
01:16:32,922 --> 01:16:35,792
Oh, this rain.

1017
01:16:35,859 --> 01:16:39,062
I'm sure Mr. Elliot will be back in a moment.

1018
01:16:39,128 --> 01:16:43,733
I think Molland's marzipan is as good as any from Bath.

1019
01:16:45,234 --> 01:16:47,303
Isn't that right, Penelope?

1020
01:16:47,370 --> 01:16:49,706
Oh! Yes it is.

1021
01:16:49,773 --> 01:16:52,876
It's just as good.

1022
01:16:52,942 --> 01:16:55,679
I have found Lady Dalrymple's carriage.

1023
01:16:55,745 --> 01:16:58,982
She will be happy to take you home. Unfortunately, it only has room for two.

1024
01:16:59,048 --> 01:17:02,819
-Walking is no problem. -Nonsense! You have a cold. Ana can walk.

1025
01:17:02,886 --> 01:17:05,621
Really, I'm happy.

1026
01:17:05,689 --> 01:17:08,291
Could you show me that umbrella you mentioned.

1027
01:17:08,357 --> 01:17:11,094
You will ruin your shoes.

1028
01:17:11,160 --> 01:17:14,130
Anne is wearing thick boots.

1029
01:17:14,197 --> 01:17:17,066
Mr. Elliot, would you be so kind?

1030
01:17:17,133 --> 01:17:19,903
I will be happy to accompany Miss Anne.

1031
01:17:19,969 --> 01:17:22,105
So that's settled.

1032
01:17:22,171 --> 01:17:25,041
Please tell the coachman we are ready.

1033
01:17:27,076 --> 01:17:29,946
(BUY BELL SOUND)

1034
01:17:30,479 --> 01:17:32,215
(gasps)

1035
01:17:40,356 --> 01:17:44,027
Miss Ana. Are you unwell?

1036
01:17:46,329 --> 01:17:49,899
I'll just... I'll just get some water.

1037
01:17:49,966 --> 01:17:51,701
Excuse me.

1038
01:17:51,768 --> 01:17:53,669
(BUY BELL SOUND)

1039
01:17:56,472 --> 01:17:59,275
Good morning, Captain Wentworth.

1040
01:17:59,909 --> 01:18:02,445
Miss Elliot.

1041
01:18:03,646 --> 01:18:07,283
So, have you come to Bath?

1042
01:18:08,651 --> 01:18:10,586
Well, yes, I am.

1043
01:18:12,321 --> 01:18:15,324
and how do you like it?

1044
01:18:15,391 --> 01:18:20,296
Bathroom? Well, I have yet to see it.

1045
01:18:22,665 --> 01:18:24,600
Of course.

1046
01:18:29,105 --> 01:18:31,140
Your family?

1047
01:18:31,207 --> 01:18:32,475
Yeah?

1048
01:18:32,541 --> 01:18:34,177
-Are they in good health? -They are.

1049
01:18:34,844 --> 01:18:37,713
They are. Thank you.

1050
01:18:37,781 --> 01:18:40,549
And you? Are you, ahem, healthy?

1051
01:18:40,616 --> 01:18:44,087
I'm very well, by the way. Thanks, Captain.

1052
01:18:44,153 --> 01:18:46,655
(BUY BELL DINGS) Lady Dalrymple's carriage...

1053
01:18:46,722 --> 01:18:50,293
-for the Elliot ladies. ELIZABETH: -That's us.

1054
01:18:50,359 --> 01:18:52,328
Are you not going either?

1055
01:18:52,395 --> 01:18:54,864
There is no room. I will walk.

1056
01:18:54,931 --> 01:18:57,100
-It's raining. -Very little.

1057
01:18:57,166 --> 01:19:00,770
Nothing to consider. I like to walk.

1058
01:19:00,837 --> 01:19:05,842
Although I arrived yesterday, I am already armed for Bath.

1059
01:19:05,909 --> 01:19:07,610
(LAUGHTER) Please take it.

1060
01:19:07,676 --> 01:19:10,746
Oh thank you.

1061
01:19:10,814 --> 01:19:14,884
I'm very sorry for making you wait. Shall we leave? The rain has subsided.

1062
01:19:16,019 --> 01:19:18,221
Good morning, Captain.

1063
01:19:44,948 --> 01:19:47,917
(SILENT CHAT)

1064
01:20:06,302 --> 01:20:10,239
(CHAT, LAUGH)

1065
01:20:33,997 --> 01:20:36,699
How are you, Captain?

1066
01:20:36,765 --> 01:20:39,568
Good. Thank you, Miss Elliot.

1067
01:20:39,635 --> 01:20:42,838
Have you come to the concert?

1068
01:20:42,906 --> 01:20:47,210
No, I've come for a lecture on navigation. Am I in the wrong place?

1069
01:20:47,276 --> 01:20:49,212
(LAUGHTER)

1070
01:20:56,986 --> 01:21:01,024
I have hardly seen you since that unfortunate day in Lyme.

1071
01:21:01,090 --> 01:21:03,759
I'm afraid you must have suffered a little from the shock...

1072
01:21:03,826 --> 01:21:07,696
even more so because it doesn't dominate you at that moment.

1073
01:21:07,763 --> 01:21:12,335
Oh, I don't think he was in danger of suffering from not being dominated.

1074
01:21:12,401 --> 01:21:15,604
Thanks, Captain. (LAUGHTER)

1075
01:21:15,671 --> 01:21:20,509
When he had the presence of mind to send Captain Benwick to find a surgeon,

1076
01:21:20,576 --> 01:21:24,113
I bet you had no idea of the consequences.

1077
01:21:24,180 --> 01:21:26,682
No, I didn't have any.

1078
01:21:26,749 --> 01:21:29,452
But I hope it will be a very happy game.

1079
01:21:29,518 --> 01:21:34,823
Indeed. I also wish you luck. They have no difficulties to deal with at home:

1080
01:21:34,890 --> 01:21:40,063
without opposition, without whims, without delays.

1081
01:21:40,129 --> 01:21:42,598
And yet... (Sighs)

1082
01:21:42,665 --> 01:21:47,503
Louisa Musgrove is a very kind and sweet-natured girl...

1083
01:21:47,570 --> 01:21:51,140
and not unintelligent... But Benwick, he is something more.

1084
01:21:51,207 --> 01:21:52,908
He is an intelligent man, a man who reads.

1085
01:21:52,976 --> 01:21:54,777
And I see...

1086
01:21:54,843 --> 01:22:00,716
suddenly becoming attached to her like this... a man in her situation:

1087
01:22:00,783 --> 01:22:03,452
with a broken heart.

1088
01:22:07,823 --> 01:22:11,194
Phoebe Harville was a wonderful woman and he was devoted to her.

1089
01:22:11,260 --> 01:22:16,665
And a man does not recover from such devotion to a woman like that.

1090
01:22:16,732 --> 01:22:19,368
I shouldn't do it. Not him.

1091
01:22:23,239 --> 01:22:26,009
Did you stay long in Lyme?

1092
01:22:27,076 --> 01:22:29,312
Hey, fifteen days.

1093
01:22:29,378 --> 01:22:33,449
Until we were sure of Louisa's recovery.

1094
01:22:33,516 --> 01:22:38,787
The surrounding countryside is very beautiful. I walked and rode a lot.

1095
01:22:38,854 --> 01:22:42,958
-I would like to see him again. -I would have thought...

1096
01:22:43,026 --> 01:22:46,595
I mean, the heartbreak! Very painful.

1097
01:22:46,662 --> 01:22:50,366
But when the pain ends...

1098
01:22:50,433 --> 01:22:54,637
I have traveled so little that every new place interests me.

1099
01:22:54,703 --> 01:22:57,773
Someday I would very much like to see him again.

1100
01:22:59,275 --> 01:23:01,944
It was my work. Only mine.

1101
01:23:04,980 --> 01:23:08,484
Louisa wouldn't have been stubborn if I hadn't been weak.

1102
01:23:09,985 --> 01:23:11,887
(PEOPLE'S TALK INTENSIFIED)

1103
01:23:11,954 --> 01:23:15,824
(ANNOUNCER) Ladies and gentlemen. -Anne... I have never...

1104
01:23:17,893 --> 01:23:24,033
(PEOPLE MURMURING) Lady Dalrymple. Mrs. Dalrymple.

1105
01:23:24,100 --> 01:23:27,036
(THE TALK SLOWS DOWN)

1106
01:23:29,105 --> 01:23:31,040
Mrs. Dalrymple.

1107
01:23:35,144 --> 01:23:37,080
Can I have the pleasure?

1108
01:23:41,384 --> 01:23:45,821
(WOMAN SINGING IN ITALIAN)

1109
01:24:07,676 --> 01:24:11,614
(CONTINUED)

1110
01:24:23,792 --> 01:24:27,830
(ANNE WHISPERING) And after having done this, both of their hearts...

1111
01:24:27,896 --> 01:24:32,568
uh, combine in eternal union.

1112
01:24:32,635 --> 01:24:34,470
That is the literal meaning of the words.

1113
01:24:34,537 --> 01:24:36,605
I think giving the meaning would not be appropriate.

1114
01:24:36,672 --> 01:24:40,042
And besides, I am a poor Italian scholar.

1115
01:24:40,109 --> 01:24:42,645
Yes, I see you are.

1116
01:24:42,711 --> 01:24:46,115
You only have enough language to translate it on sight...

1117
01:24:46,182 --> 01:24:48,117
to clear and understandable English.

1118
01:24:48,184 --> 01:24:51,053
You don't need to say anything more about your ignorance. Here is the full test.

1119
01:24:51,120 --> 01:24:54,757
Well, I'd hate to be examined by a real expert, Mr. Elliot.

1120
01:24:54,823 --> 01:24:57,092
You are too modest.

1121
01:24:57,160 --> 01:25:00,196
The world is not aware of half of your achievements.

1122
01:25:00,263 --> 01:25:04,833
-This is too much of a compliment. -I don't think I could ever flatter you enough.

1123
01:25:04,900 --> 01:25:07,470
SIR WALTER: A fine-looking man. A very good looking man.

1124
01:25:07,536 --> 01:25:12,408
A very good young man indeed. More air than is usually seen in Bath. Irish, I dare say.

1125
01:25:12,475 --> 01:25:15,978
SIR WALTER: Captain Wentworth of the navy. An acquaintance who bows.

1126
01:25:16,044 --> 01:25:18,581
His sister is married to a tenant of mine in Somersetshire.

1127
01:25:18,647 --> 01:25:23,186
Do you understand what I mean, Anne? Or should I translate for you?

1128
01:25:24,720 --> 01:25:28,357
Please excuse me for a moment.

1129
01:25:28,424 --> 01:25:33,095
-Oh, Captain. A-Are you leaving already? -Yeah.

1130
01:25:33,162 --> 01:25:35,063
But the music is good, right?

1131
01:25:35,130 --> 01:25:37,233
I neither know nor care.

1132
01:25:37,300 --> 01:25:39,702
But aren't you going to stop...? That?

1133
01:25:39,768 --> 01:25:42,271
-Oh, this is too sudden! -It is?

1134
01:25:42,338 --> 01:25:45,508
-But what's wrong with you? -Nothing. Nothing at all.

1135
01:25:45,574 --> 01:25:48,844
Miss Elliot, you must come back to explain Italian again.

1136
01:25:48,911 --> 01:25:51,547
Miss Carteret is anxious to know what she will hear.

1137
01:25:51,614 --> 01:25:55,351
-Good night. -But the next song is very beautiful.

1138
01:25:55,418 --> 01:25:57,986
It is a very beautiful love song.

1139
01:25:58,053 --> 01:25:59,988
Isn't that worth staying for?

1140
01:26:00,055 --> 01:26:02,758
No, there is nothing worth staying for.

1141
01:26:02,825 --> 01:26:05,961
(WOMAN SINGING IN ITALIAN)

1142
01:26:07,029 --> 01:26:09,498
Ana, it's starting.

1143
01:26:49,838 --> 01:26:53,742
-Tomorrow. -Good morning sir.

1144
01:26:53,809 --> 01:26:57,646
-Thank you. Good day. -Oh, I mean, Carlos!

1145
01:26:57,713 --> 01:26:59,582
Isn't it delicious?

1146
01:27:00,983 --> 01:27:03,252
But, Maria, dear, where are you staying?

1147
01:27:03,319 --> 01:27:07,390
We are at the White Hart with Mrs. Musgrove, Henrietta, and Captain Harville.

1148
01:27:07,456 --> 01:27:09,825
-You remember, Anne, from Lyme. -Of course.

1149
01:27:09,892 --> 01:27:12,728
-Come look upstairs. MARÍA: -Yes!

1150
01:27:12,795 --> 01:27:15,431
And what brings old Mrs. Musgrove to Bath?

1151
01:27:15,498 --> 01:27:17,833
He has come to buy wedding clothes for Henrietta and Louisa.

1152
01:27:17,900 --> 01:27:22,905
It's very exciting. It makes me feel dizzy. A double wedding!

1153
01:27:22,971 --> 01:27:25,974
What do you think of Louisa's hair, Anne?

1154
01:27:26,041 --> 01:27:28,176
This one or this one?

1155
01:27:28,243 --> 01:27:32,481
Oh, Louisa has become so severe I wonder if she wants a ribbon in her hair.

1156
01:27:32,548 --> 01:27:36,885
Instead, give him a book of verses to hold.

1157
01:27:36,952 --> 01:27:39,187
Look who I found, mom.

1158
01:27:39,254 --> 01:27:42,725
-Captain Wentworth. -Good day.

1159
01:27:42,791 --> 01:27:44,827
I have done something that you will like:

1160
01:27:44,893 --> 01:27:47,796
I went to the theater and got a box for tomorrow night.

1161
01:27:47,863 --> 01:27:52,100
Oh, Carlos! Anne, I hope you'll join us.

1162
01:27:52,167 --> 01:27:55,203
I appreciate it, Mrs. Musgrove, but I can't.

1163
01:27:55,270 --> 01:27:57,740
There's a late-night party at Camden Place...

1164
01:27:57,806 --> 01:27:59,742
to which you will all be invited.

1165
01:27:59,808 --> 01:28:01,910
What is a night party?

1166
01:28:01,977 --> 01:28:06,014
Oh, if it were only up to me, Charles, I assure you I would prefer the theater.

1167
01:28:06,081 --> 01:28:09,552
But I have an obligation to my family.

1168
01:28:09,618 --> 01:28:13,822
Then we will go another time when you can join us.

1169
01:28:13,889 --> 01:28:16,024
Thank you.

1170
01:28:16,091 --> 01:28:19,362
Captain Harville, come and sit with me. I desperately need a new opinion.

1171
01:28:24,433 --> 01:28:26,769
Maybe you haven't been in Bath long enough...

1172
01:28:26,835 --> 01:28:29,672
to learn to enjoy these holidays that they give.

1173
01:28:29,738 --> 01:28:33,141
They don't mean anything to me.

1174
01:28:33,208 --> 01:28:37,145
Those who support them believe that the theater is beneath their dignity.

1175
01:28:38,180 --> 01:28:40,115
But I'm not a card player.

1176
01:28:43,018 --> 01:28:47,423
No, you never were, right?

1177
01:28:47,490 --> 01:28:50,325
MARY: Anne, I'm sure Mrs. Clay is there.

1178
01:28:50,393 --> 01:28:52,828
standing under the colonnade, and a knight with her.

1179
01:28:52,895 --> 01:28:54,897
Bless my soul, it's Mr. Elliot!

1180
01:28:54,963 --> 01:28:58,534
No, it can't be Mr. Elliot. He's been out of Bath for two days...

1181
01:28:58,601 --> 01:29:00,569
stay with his friends in Combe Park.

1182
01:29:00,636 --> 01:29:04,373
I think I'm supposed to know my own cousin. Come and see.

1183
01:29:10,946 --> 01:29:13,649
Isn't that Mr. Elliot?

1184
01:29:18,220 --> 01:29:21,657
But you have to see the suitability of the match.

1185
01:29:21,724 --> 01:29:25,327
You would put yourself in your dear mother's place as Kellynch's lover.

1186
01:29:25,394 --> 01:29:27,563
Anyone capable of thinking must approve it.

1187
01:29:27,630 --> 01:29:29,832
He's very charming, but my instinct tells me...

1188
01:29:29,898 --> 01:29:33,235
Instinct! This is no time for instinct! Look at the facts!

1189
01:29:33,301 --> 01:29:37,039
-The current Mr. Elliot... -But what about the past Mr. Elliot?

1190
01:29:37,105 --> 01:29:41,043
Why has his character changed so completely? Why do I feel like I know him so little?

1191
01:29:41,109 --> 01:29:45,080
-You don't know him? -Oh, it's lovely. He's smart, but I...

1192
01:29:45,147 --> 01:29:48,350
I've never seen any burst of feeling,

1193
01:29:48,417 --> 01:29:51,454
any heat of fury or delight.

1194
01:29:51,520 --> 01:29:52,721
You will get to know him.

1195
01:29:52,788 --> 01:29:54,590
That's not what I want!

1196
01:29:54,657 --> 01:29:56,959
Miss Elliot?

1197
01:29:57,025 --> 01:30:00,563
There is a naval gentleman who wishes to meet with you privately...

1198
01:30:00,629 --> 01:30:03,832
about Kellynch Hall in Somerset, he says.

1199
01:30:03,899 --> 01:30:06,835
It must be the admiral. Please excuse me.

1200
01:30:20,248 --> 01:30:23,218
I have an order from my admiral and I must fulfill it,

1201
01:30:23,285 --> 01:30:25,287
although you may think I'm impertinent.

1202
01:30:25,353 --> 01:30:27,856
But remember: I speak for him.

1203
01:30:27,923 --> 01:30:31,460
The admiral is aware that everything is arranged for a union...

1204
01:30:31,527 --> 01:30:34,296
between Mr. Elliot and you. Oh!

1205
01:30:34,362 --> 01:30:37,332
It occurred to the admiral that when you are married,

1206
01:30:37,399 --> 01:30:39,702
You may wish to return to Kellynch Hall.

1207
01:30:39,768 --> 01:30:43,939
And I have been commissioned to tell you that if this is what you want,

1208
01:30:44,006 --> 01:30:45,841
The admiral will cancel his lease...

1209
01:30:45,908 --> 01:30:49,578
and that he and my sister will find another place.

1210
01:30:49,645 --> 01:30:52,014
There I have fulfilled my duty.

1211
01:30:52,080 --> 01:30:55,718
Do you want it? All you have to do is give me a yes or no,

1212
01:30:55,784 --> 01:30:58,420
and we are both set free.

1213
01:30:59,755 --> 01:31:01,824
The admiral is too kind.

1214
01:31:03,325 --> 01:31:06,795
Just say it: yes or no.

1215
01:31:06,862 --> 01:31:10,232
-Why does everyone assume that... -Captain Wentworth.

1216
01:31:10,298 --> 01:31:12,134
(sighs)

1217
01:31:13,468 --> 01:31:15,037
Mrs. Russell.

1218
01:31:15,103 --> 01:31:19,542
You have an extraordinary ability to break my friend, sir.

1219
01:31:19,608 --> 01:31:23,178
You have an extraordinary ability to influence her, ma'am.

1220
01:31:23,245 --> 01:31:26,214
for which it is difficult for me to forgive you.

1221
01:31:27,449 --> 01:31:31,186
Bless you, lady. Thank you so much.

1222
01:31:31,253 --> 01:31:36,191
Oh, why does the city suffer from this terrible misunderstanding that I will marry him?

1223
01:31:36,258 --> 01:31:39,695
-Well, right? -No!

1224
01:31:39,762 --> 01:31:44,299
Oh! Well, I have to say I'm relieved to hear it.

1225
01:31:44,366 --> 01:31:46,602
-Because? -Because...

1226
01:31:46,669 --> 01:31:51,073
Did you ever wonder why a man who had supported your family as cheap as dirt,

1227
01:31:51,139 --> 01:31:54,376
who showed not the slightest interest in the Kellynch property,

1228
01:31:54,442 --> 01:31:56,444
Should I suddenly show such interest?

1229
01:31:56,511 --> 01:32:01,083
-What do you know? -Yesterday I was at Colonel Wallis's house.

1230
01:32:01,149 --> 01:32:04,119
and I happened to hear him complain to his wife...

1231
01:32:04,186 --> 01:32:07,222
that Mr. Elliot needed another loan.

1232
01:32:07,289 --> 01:32:09,892
-But he's rich! -No! -He was rich.

1233
01:32:09,958 --> 01:32:13,962
He has lost it. Their lifestyle is a farce. He lives off borrowed money.

1234
01:32:14,029 --> 01:32:18,133
Are you saying he pays attention to me because he wants to...?

1235
01:32:18,200 --> 01:32:22,537
He wants the title. He wants the land. He found out from his sister's friend, Mrs. Clay...

1236
01:32:22,605 --> 01:32:24,740
Who hopes to become the next Lady Elliot...?

1237
01:32:24,807 --> 01:32:26,875
And give Sir Walter a son!

1238
01:32:26,942 --> 01:32:29,578
-An heir... -So, if he marries you,

1239
01:32:29,645 --> 01:32:33,015
gain a place in the family and exert influence on your father...

1240
01:32:33,081 --> 01:32:34,950
And preserves his inheritance.

1241
01:32:35,017 --> 01:32:37,019
Why didn't you say any of this before?

1242
01:32:37,085 --> 01:32:40,756
-We just learned it. -How despicable!

1243
01:32:50,733 --> 01:32:53,201
(TALK)

1244
01:32:54,502 --> 01:32:56,371
Good morning, Mrs. Musgrove.

1245
01:32:56,438 --> 01:33:00,408
-Good day. -Lady. Small farm. Oh, everyone's gone shopping.

1246
01:33:00,475 --> 01:33:04,813
but Henrietta has given me strict instructions to keep you here until they return.

1247
01:33:04,880 --> 01:33:07,249
-Please come and sit with us. -Oh thank you.

1248
01:33:07,315 --> 01:33:09,918
And so, madam, all things considered,

1249
01:33:09,985 --> 01:33:13,989
as Henry Hayter was mad about it, and my daughter almost as bad,

1250
01:33:14,056 --> 01:33:19,161
We thought of letting them get married right away and making the best of it.

1251
01:33:19,227 --> 01:33:21,129
In any case, I told dad,

1252
01:33:21,196 --> 01:33:24,199
It will be better than a long commitment.

1253
01:33:24,266 --> 01:33:29,237
Oh, there is nothing that young people hate so much as a long courtship.

1254
01:33:29,304 --> 01:33:31,840
It's always... (CONTINUED, INDISTENT)

1255
01:33:32,775 --> 01:33:35,010
Do you know who it is?

1256
01:33:35,077 --> 01:33:38,681
-Oh, that's Captain Benwick. -Yeah.

1257
01:33:38,747 --> 01:33:41,616
But not so for Louisa Musgrove.

1258
01:33:43,051 --> 01:33:47,122
This was drawn at the cape for my poor sister.

1259
01:33:47,189 --> 01:33:50,826
And now I have the responsibility of preparing it for another.

1260
01:33:52,027 --> 01:33:54,429
It's too much for me, I confess.

1261
01:33:54,496 --> 01:33:56,832
So he undertakes it.

1262
01:33:56,899 --> 01:33:59,768
He is now writing instructions for frame makers.

1263
01:33:59,835 --> 01:34:02,504
Poor Phoebe.

1264
01:34:02,570 --> 01:34:05,841
She wouldn't have forgotten him so soon.

1265
01:34:07,342 --> 01:34:10,578
It wasn't in his nature.

1266
01:34:10,645 --> 01:34:14,817
It wouldn't be in any woman's nature to truly love.

1267
01:34:14,883 --> 01:34:18,486
Do you claim that because of your sex?

1268
01:34:18,553 --> 01:34:21,957
We do not forget you as soon as you forget us.

1269
01:34:24,426 --> 01:34:27,162
We can't help ourselves.

1270
01:34:27,229 --> 01:34:29,431
We live at home...

1271
01:34:29,497 --> 01:34:33,268
calm, confined...

1272
01:34:33,335 --> 01:34:36,304
and our feelings take advantage of us.

1273
01:34:36,371 --> 01:34:40,175
You always have some kind of business that will take you back to the world.

1274
01:34:40,242 --> 01:34:44,780
I will not allow the fickle nature to be more typical of man than woman...

1275
01:34:44,847 --> 01:34:48,283
or forget those they love or have loved.

1276
01:34:48,350 --> 01:34:50,618
I believe the opposite.

1277
01:34:50,685 --> 01:34:54,256
I believe in... (thud)

1278
01:34:56,624 --> 01:34:58,693
HARVILLE: Have you finished your letter?

1279
01:34:58,761 --> 01:35:01,663
Uh, not quite. A few lines yet.

1280
01:35:03,999 --> 01:35:08,303
Let me observe that all the stories are against you,

1281
01:35:08,370 --> 01:35:11,173
all stories-prose and verse.

1282
01:35:11,239 --> 01:35:13,708
I don't think I've ever opened a book in my life...

1283
01:35:13,776 --> 01:35:17,079
who had nothing to say about the fickleness of women.

1284
01:35:17,145 --> 01:35:22,584
-But they were all written by men. -(LAUGHTER) I guess so.

1285
01:35:22,650 --> 01:35:26,822
If I could make you understand what a man suffers when he takes one last look...

1286
01:35:26,889 --> 01:35:28,924
to his wife and children...

1287
01:35:28,991 --> 01:35:32,394
and observe the ship in which he has sent them, as long as it is in sight...

1288
01:35:32,460 --> 01:35:36,431
and then he turns around and says, "God knows if we'll ever meet again."

1289
01:35:36,498 --> 01:35:41,136
If only I could show you the brightness of his soul...

1290
01:35:41,203 --> 01:35:43,371
when I see them one more time.

1291
01:35:43,438 --> 01:35:48,210
Upon returning after 12 months, perhaps, and being forced to dock in another port,

1292
01:35:48,276 --> 01:35:51,013
calculate how soon you can get them there,

1293
01:35:51,079 --> 01:35:53,949
pretending to deceive himself and saying:

1294
01:35:54,016 --> 01:35:56,118
"They can't be here until that day."

1295
01:35:56,184 --> 01:35:59,554
but all the time waiting for them to arrive 12 hours early,

1296
01:36:01,023 --> 01:36:03,725
and see them finally arrive,

1297
01:36:03,792 --> 01:36:07,095
as if Heaven had given them wings.

1298
01:36:07,162 --> 01:36:11,599
Oh, I believe you capable of everything great and good,

1299
01:36:11,666 --> 01:36:13,735
as long as...

1300
01:36:14,636 --> 01:36:17,439
if I can...

1301
01:36:17,505 --> 01:36:20,675
As long as the woman you love lives,

1302
01:36:20,742 --> 01:36:23,278
and live for you.

1303
01:36:23,345 --> 01:36:25,948
All the privilege I claim for my own sex...

1304
01:36:26,014 --> 01:36:30,152
and it is not very enviable, you do not need to covet it...

1305
01:36:30,218 --> 01:36:34,089
It is to love longer, when all hope is gone.

1306
01:36:34,156 --> 01:36:39,127
(BELL RINGING THE TIME) -Here, Frederick, I think you and I should separate.

1307
01:36:39,194 --> 01:36:41,296
Wait a minute, Sofia.

1308
01:36:41,363 --> 01:36:44,867
But we will all have the pleasure of meeting again this afternoon at your party.

1309
01:36:46,668 --> 01:36:50,438
Harville, if you are ready, I am at your service.

1310
01:36:50,505 --> 01:36:52,908
Good morning, Miss Elliot, and God bless you.

1311
01:36:52,975 --> 01:36:55,911
-Good day. -Good day.

1312
01:36:59,848 --> 01:37:03,051
(SIGH DEEPLY)

1313
01:37:03,118 --> 01:37:08,690
Now, where have Henrietta and Mary gotten to?

1314
01:37:08,756 --> 01:37:12,861
Hmm. Forgive me, Mrs. Musgrove, I left my umbrella.

1315
01:37:18,333 --> 01:37:21,503
-Lady. -Good morning, Captain Wentworth.

1316
01:37:33,982 --> 01:37:37,319
(WENTWORTH'S VOICE) "I can't listen in silence anymore.

1317
01:37:37,385 --> 01:37:40,822
"I must speak to you by any means available to me.

1318
01:37:42,224 --> 01:37:44,626
"You pierce my soul.

1319
01:37:44,692 --> 01:37:47,629
"I am half agony, half hope.

1320
01:37:47,695 --> 01:37:50,432
"Don't tell me I'm too late,

1321
01:37:50,498 --> 01:37:53,735
"May such precious feelings disappear forever.

1322
01:37:53,801 --> 01:37:57,505
"I offer myself to you again with a heart even more yours...

1323
01:37:57,572 --> 01:38:00,642
"than when you almost broke it eight and a half years ago.

1324
01:38:00,708 --> 01:38:03,811
"Don't you dare say that a man forgets before a woman,

1325
01:38:03,878 --> 01:38:06,581
"May your love have an earlier death.

1326
01:38:06,648 --> 01:38:08,683
"I have loved no one more than you.

1327
01:38:08,750 --> 01:38:13,455
"He may have been unfair, weak and resentful, but he was never fickle.

1328
01:38:13,521 --> 01:38:16,158
"You alone brought me to Bath.

1329
01:38:16,224 --> 01:38:18,893
"Only for you I think and plan.

1330
01:38:18,961 --> 01:38:23,865
"Have you not seen this? Is it possible that you have not understood my wishes?"

1331
01:38:23,932 --> 01:38:27,469
"I hadn't waited even these ten days, could I have read your feelings?

1332
01:38:27,535 --> 01:38:29,972
"I must go, unsure of my destiny,

1333
01:38:30,038 --> 01:38:33,341
"But I will return here or follow your group as soon as possible.

1334
01:38:33,408 --> 01:38:37,179
"A word, a look will be enough...

1335
01:38:37,245 --> 01:38:41,016
"To decide whether I enter your father's house this afternoon or never."

1336
01:38:41,083 --> 01:38:45,687
(MARY, HENRIETTY, CHARLES CHARLA)

1337
01:38:45,753 --> 01:38:47,990
MRS. MUSGROVE: I waited for you. I told you...

1338
01:38:48,556 --> 01:38:51,393
(TALK)

1339
01:38:51,459 --> 01:38:53,795
-Carlos liked it. -He did?

1340
01:38:53,861 --> 01:38:56,999
CHARLES: Ana, is something wrong with you?

1341
01:38:58,366 --> 01:39:00,235
Ann! Look at you!

1342
01:39:00,302 --> 01:39:03,705
Oh, I feel a little weak, Mrs. Musgrove.

1343
01:39:03,771 --> 01:39:06,374
Um, I'll just go home, if I can?

1344
01:39:06,441 --> 01:39:10,445
Of course, dear. Go home directly and take care of yourself...

1345
01:39:10,512 --> 01:39:12,780
so that you are in shape for tonight.

1346
01:39:12,847 --> 01:39:15,550
-Yeah. -Charles, go and call a chair.

1347
01:39:15,617 --> 01:39:18,486
No no no! I assure you, Mrs. Musgrove, that I am...

1348
01:39:18,553 --> 01:39:20,622
I can walk well.

1349
01:39:20,688 --> 01:39:22,924
-Good morning. -See you this afternoon.

1350
01:39:22,991 --> 01:39:25,227
Continue.

1351
01:39:30,465 --> 01:39:33,935
Charles, I want you to secure Captain Wentworth and Captain Harville...

1352
01:39:34,002 --> 01:39:35,903
We hope to see you tonight.

1353
01:39:35,970 --> 01:39:37,839
-It was understood. I'm sure it was understood. -No no no!

1354
01:39:37,905 --> 01:39:40,542
I don't think it was understood. They must come! Do you listen?

1355
01:39:40,608 --> 01:39:43,178
You'll see them again this morning. Promise me you'll mention it?

1356
01:39:43,245 --> 01:39:46,414
You can mention it yourself. Federico, where are you going?

1357
01:39:46,481 --> 01:39:48,650
-I barely know. -Are you going near Camden Place?

1358
01:39:48,716 --> 01:39:53,055
If so, I have no qualms about asking you to take Anne to your door.

1359
01:39:53,121 --> 01:39:56,224
It's over now and I can't wait to be at the gunsmith's house.

1360
01:39:56,291 --> 01:39:58,526
He promised to see an excellent gun that he is about to fire.

1361
01:39:58,593 --> 01:40:01,596
It looks a lot like that double cannon you once shot with.

1362
01:40:01,663 --> 01:40:05,600
-I'll have time to take her, Charles. -I apreciate it.

1363
01:40:27,021 --> 01:40:28,923
I tried to forget you.

1364
01:40:32,360 --> 01:40:35,163
I thought I had.

1365
01:40:39,301 --> 01:40:42,104
(PASSING THE CIRCUS COMPANY)

1366
01:41:09,931 --> 01:41:13,868
(CIRCUS ANNOUNCER CALLING IN ITALIAN)

1367
01:41:16,638 --> 01:41:20,475
(CIRCUS BAND)

1368
01:41:20,542 --> 01:41:23,411
(ANNOUNCER CONTINUES)

1369
01:41:31,453 --> 01:41:34,322
(SPEAKS ITALIAN)

1370
01:42:04,852 --> 01:42:08,756
(QUIET PARTY TALK)

1371
01:42:23,838 --> 01:42:26,708
When Captain Wentworth arrives, you must not monopolize him!

1372
01:42:26,774 --> 01:42:29,644
It's a very bad habit of yours.

1373
01:42:34,316 --> 01:42:36,251
(SNEEZES)

1374
01:42:47,929 --> 01:42:50,932
Yes, Bonaparte has gotten off Elba...

1375
01:42:50,998 --> 01:42:52,967
and raised an army in France.

1376
01:42:53,034 --> 01:42:55,002
It seems there is going to be another war.

1377
01:42:55,069 --> 01:42:58,440
HENRIETTA: So you're leaving us again, Admiral Croft?

1378
01:43:05,680 --> 01:43:08,650
(GENTLY) When you make a decision, Anne, you have to stick with it.

1379
01:43:08,716 --> 01:43:11,719
There is no turning back.

1380
01:43:11,786 --> 01:43:15,457
At your age I discovered what I wanted,

1381
01:43:15,523 --> 01:43:18,426
and I decided to get married.

1382
01:43:18,493 --> 01:43:21,863
And I'm married... until I die.

1383
01:43:24,732 --> 01:43:27,669
I hope one day to see you do the same.

1384
01:43:28,903 --> 01:43:30,838
I hope so too.

1385
01:43:32,607 --> 01:43:35,543
Miss Elliot, can we talk for a moment.

1386
01:43:46,421 --> 01:43:48,656
Have you thought more about my offer?

1387
01:43:48,723 --> 01:43:51,426
What offer was that, Mr. Elliot?

1388
01:43:51,493 --> 01:43:55,162
My offer to flatter and adore you every day of your life.

1389
01:43:55,229 --> 01:44:00,635
I haven't really had a moment, Mr. Elliot, to think about it.

1390
01:44:00,702 --> 01:44:03,037
SERVED: Captain Wentworth and Captain Harville.

1391
01:44:03,104 --> 01:44:07,008
Captain Wentworth, come in! Come in. What will you play? Whist?

1392
01:44:07,074 --> 01:44:11,012
-I have come on business, Sir Walter. -Business?

1393
01:44:11,078 --> 01:44:13,315
My marriage proposal...

1394
01:44:13,381 --> 01:44:17,385
your daughter Ana has been accepted,

1395
01:44:17,452 --> 01:44:22,890
and I respectfully request permission to set a date.

1396
01:44:24,326 --> 01:44:25,827
Ann?

1397
01:44:27,429 --> 01:44:29,597
Do you want to marry Ana?

1398
01:44:31,098 --> 01:44:32,667
So that?

1399
01:45:42,136 --> 01:45:50,077
(WOMAN SINGING IN ITALIAN)
